Примеры в контексте "Representatives - Кругов"

Примеры: Representatives - Кругов
What are the views of elected representatives, businesses and the voluntary sector of partnerships and similar governance arrangements? Каково мнение выборных представителей, деловых кругов и добровольного сектора о партнерских отношениях и аналогичных механизмах управления?
Most of the countries which have established a NCB indicated that representatives of NGOs and the scientific community are already members of their NCB. Большинство стран, которые учредили НКО, указали, что в состав его членов уже вошли представители НПО и научных кругов.
It includes Republicans and Democrats, liberals and conservatives, representatives of business and labour, and leading academic specialists on human rights and democracy issues. В его состав входят республиканцы и демократы, либералы и консерваторы, представители деловых и профсоюзных кругов, а также ведущие специалисты в области прав человека и вопросов демократии.
Discussion under this item will include the contributions of PSB Chairpersons, representatives of partner organisations, the private sector, NGOs and academia. В ходе обсуждения этого пункта выступят председатели ОВО, представители организаций-партнеров, частного сектора, НПО и научных кругов.
Made up of jurists, academics and representatives of NGOs, the committee ensured the independence and impartiality of the asylum application procedure. Этот орган, в состав которого входят юристы, представители университетских кругов и неправительственных организаций, гарантирует независимость и беспристрастность процедуры рассмотрения ходатайств об убежище.
The sub groups under Working Parties have developed into large networks of government and business representatives, which provide high quality advice in a comprehensive manner. На основе подгрупп в Рабочих группах сформировались крупные сети, объединяющие представителей правительств и деловых кругов, выносящих ценные консультации на всесторонней основе.
The international expert meeting included representatives from the United Nations system, academia and non-governmental organizations as well as some representation from governments active in women and armed conflict. В заседании международных экспертов участвовали представители системы Организации Объединенных Наций, академических кругов и неправительственных организаций, а также правительств, активно занимающихся тематикой женщин и вооруженных конфликтов.
Eleven "Arria formula" meetings were also held with representatives of non-governmental organizations, academia and the media. Состоялось также 11 заседаний по формуле Аррии с участием представителей неправительственных организаций, академических кругов и средств массовой информации.
More than 4,000 representatives from the worlds of politics, society, economics and sciences came to Berlin in July 2000 to do so. Для этого в Берлине в июле 2000 года собралось свыше 4000 представителей политических и общественных кругов, экономистов и ученых.
Some non-State actors, including representatives of both conservation and industry interests, are contributing to implementation of the Agreement (paras. 67-68). Осуществлению Соглашения способствуют некоторые негосударственные субъекты, в том числе представители как природоохранных, так и промышленных кругов (пункты 67 - 68).
Conducting interviews in target countries with public officials, representatives of private business sector and user associations 1.1 Проведение собеседований с государственными чиновниками, представителями частных деловых кругов и ассоциациями потребителей в выбранных странах;
A Forum for a regional dialogue related to investment, industrial restructuring and enterprise development will be provided to member States, business associations and other representatives of the private sector and academic community. Государства-члены, ассоциации предпринимателей и другие представители частного сектора и научных кругов получат в свое распоряжение форум для ведения регионального диалога по вопросам инвестиций, реструктуризации промышленности и развития предпринимательства.
The main partners involved in this conference were representatives of the diplomatic, educational, scientific and economic communities, and also associations of immigrants and foreign parents. Основными партнерами, вовлеченными в эту конференцию, стали представители дипломатических, школьных, научных и экономических кругов, а также ассоциации эмигрантов и родителей-иностранцев.
The Special Representative also consulted with representatives of civil society organizations, political parties, and the diplomatic, donor and United Nations communities. Специальный представитель также провел консультации с представителями организаций гражданского общества, политических партий, дипломатических кругов, сообщества доноров и Организации Объединенных Наций.
Consideration should be given to the establishment of a national regulatory body comprised of knowledgeable representatives from Government, the academia, civil society and the diamond industry. Следует рассмотреть вопрос об учреждении национального регулирующего органа в составе известных представителей правительства, академических кругов, гражданского общества и алмазной промышленности.
The Global Consultations has been a unique consultative process, bringing together representatives of States from all regions, intergovernmental and non-governmental organizations, academics and refugees themselves. Глобальные консультации представляют собой уникальный консультативный процесс, объединяющий представителей государств из всех регионов, межправительственных и неправительственных организаций, представителей академических кругов и самих беженцев.
3.1 The role of Governments, business and consumer 13 representatives 3.1 Роль правительств, деловых кругов и представителей
Therefore, the federal Government invited representatives from the business community and trade unions to join an "Alliance for jobs, training and competitiveness" in December 1998. Поэтому в декабре 1998 года федеральное правительство предложило представителям деловых кругов и профсоюзов присоединиться к "Альянсу за рабочие места, профессиональную подготовку и конкурентоспособность".
Other initiatives ranged from meetings of politicians, youth workshops and a summer school to forums for business representatives, media and teachers. К другим инициативам относились встречи с политическими деятелями, проведение семинаров для молодежи, организация летних школ и форумы для представителей деловых кругов, средств массовой информации и учителей.
The Court established collaborative arrangements and information-sharing mechanisms with representatives of the legal community, victims, the judiciary and security institutions for the purpose of promoting understanding of the Court within their respective organizations. Суд установил сотрудничество и механизмы обмена информацией с представителями юридических кругов, потерпевшими, судьями и учреждениями безопасности для целей содействия пониманию деятельности Суда в их соответствующих организациях.
It was attended by around 500 Somalis, including representatives of the various factions, of civil society groups and of the Somali business community, and Somali intellectuals. На нем присутствовало около 500 сомалийцев, включая представителей различных военизированных формирований, групп гражданского общества, а также сомалийских деловых кругов и сомалийской интеллигенции.
Members also suggested it will be key to foster collaboration with relevant intergovernmental organizations and involve the right stakeholders, including representatives from business, industry and non-governmental organizations. Члены также отметили важнейшее значение укрепления сотрудничества с соответствующими международными организациями и вовлечения в процесс нужных заинтересованных участников, включая представителей деловых кругов, промышленности и неправительственных организаций.
The Annual Forum brought together about bout 20 representatives of Governments, non-governmental organizations, private companies and academia from 39 UNECE member countries. В работе Форума участвовало около 120 представителей правительства, неправительственных организаций, частных компаний и научных кругов из 39 стран-членов ЕЭК ООН.
(pp12) Convinced of the importance of a dialogue with the representatives of the industries, пп12) будучи убеждены в важности диалога с представителями промышленных кругов,
There had been more than 2,500 participants, including delegates from 100 States as well as representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, industry and research institutions. На Конференцию собралось свыше 2500 участников, в том числе делегаты из 100 государств, а также представители межправительственных и неправительственных организаций, промышленных кругов и научных учреждений.