Примеры в контексте "Representatives - Кругов"

Примеры: Representatives - Кругов
(a) They must be functional: they must allow for deliberation, decision-making and oversight through strong, representative committees and task forces; they must exchange information and perspectives with the executive, businesspersons in the private sector and representatives of civil society; а) функциональность: они должны обеспечивать возможность для обсуждений, принятия решений и надзора через эффективные, представительные комитеты и целевые группы; они должны обмениваться информацией и точками зрения с органами исполнительной власти, представителями деловых кругов частного сектора и представителями гражданского общества;
Seek input and public participation, including participation by youth and other groups, in the formulation and implementation of efforts to address climate change and encourage the involvement and participation of representatives of all stakeholders and major groups in the climate change negotiation process; к) добиваться задействования и участия общественности, в том числе молодежи и других групп, в деле разработки и осуществления усилий по решению проблем изменения климата и поощрять вовлечение и участие представителей всех заинтересованных кругов и основных групп в процессе переговоров по изменению климата;
Representatives of the business-sector said there was a need for international insurance policies in this regard. Представители деловых кругов указали на необходимость международного страхования инвестиций в этом секторе.
Representatives of business and scientific circles and Armed Forces from both countries are taking part in it. В совещании принимают участие представители деловых и научных кругов, Вооруженных Сил обеих стран.
Representatives of the business community take part in the official meetings of UNCTAD and OECD as members of government delegations. Представители деловых кругов принимают участие в официальных совещаниях ЮНКТАД и ОЭСР в составе правительственных делегаций.
Representatives of regional environmental centres, Aarhus Centres and business and academic organizations were also present. Также присутствовали представители региональных экологических центров, Орхусских центров, деловых кругов и академических организаций.
Representatives from industry, academia and Governments shared views on challenges and opportunities for GNSS services. Представители промышленных и научных кругов и правительств обменялись мнениями о проблемах и возможностях использования услуг ГНСС.
Representatives of the forestry industry, the academic world and forest owner associations took part in the work of drafting the strategy. В работе по разработке стратегии приняли участие представители лесной промышленности, научных кругов и ассоциаций владельцев лесных хозяйств.
Representatives from locust-affected countries, the scientific community, environmental organizations, donors and the private sector participated. В его работе приняли участие представители пострадавших от нашествия саранчи стран, научных кругов, организаций по охране окружающей среды, доноров и частного сектора.
Representatives of local governments, universities, businesses, relevant societies, and independent experts may also participate. Представители местных органов управления, университетов, предпринимательских кругов, соответствующих обществ и независимые эксперты также могут принять участие в работе Совещания.
Representatives of businesses, NGOs, trade unions, local authorities and the scientific community participated in these dialogues. В этих диалогах приняли участие представители деловых кругов, НПО, профсоюзов, местных властей и научного сообщества.
Representatives of member countries and from academia, the private sector and civil society participated in the meeting. В работе этого совещания приняли участие представители стран-членов, академических кругов, частного сектора и гражданского общества.
Representatives of the academic and business communities concerned could also make useful contributions to the assessment process. Полезный вклад в процесс оценки могли бы также вносить представители заинтересованных академических и деловых кругов.
Representatives of academia, non-governmental organizations or other stakeholders could be invited to present their views on the selected theme. На них можно было бы приглашать представителей академических кругов, неправительственных организаций и других участников для изложения своих позиций по отдельной теме.
Representatives of industry, academia and Governments shared their views on GNSS services. Мнениями об услугах ГНСС обменялись представители промышленности, научных кругов и правительств.
Representatives of the United Nations Alliance of Civilizations, think tanks, media and academia also attended the event. В ней также приняли участие представители Альянса цивилизаций Организации Объединенных Наций, аналитических центров, средств массовой информации и академических кругов.
Representatives of business and industry expressed their commitment to providing technical solutions through partnerships, including appropriate management strategies and technologies to increase water efficiency, particularly in agriculture. Представители группы деловых и промышленных кругов заявили о своей приверженности делу выработки технических решений по линии партнерских связей, включая надлежащие стратегии управления и технологии повышения эффективности использования водных ресурсов, особенно в сельском хозяйстве.
Representatives from Environment Ministries, city environmental monitoring services, business and industry, and civil society associations in EECCA presented the current situation of enterprise self-monitoring and reporting. Представители министерств по вопросам окружающей среды, городских служб экологического мониторинга, деловых и промышленных кругов и ассоциаций гражданского общества в странах ВЕКЦА рассказали о существующем положении в области самомониторинга и отчетности предприятий.
Representatives from labour and business provided direction as to initiatives needed to address the retention of women in non-traditional occupations. Представители трудящихся и деловых кругов выработали рекомендации в отношении мер, которые необходимо принять для решения проблем, связанных с работой женщин в нетрадиционных сферах деятельности.
Representatives from academia and international organizations expressed interest in working jointly with UNCTAD in identifying, disseminating and implementing government solutions for business facilitation. Представители научных кругов и международных организаций проявили заинтересованность в совместной работе с ЮНКТАД в деле выявления, распространения и применения возможных методов государственного управления в целях упрощения процедур для предпринимательской деятельности.
Representatives of scientific circles and non-governmental organizations had the opportunity to comment on the set of indicators as part of the consultation process carried out in the advisory groups. Представители научных кругов и неправительственных организаций имели возможность высказать свои замечания по набору показателей в рамках процесса консультаций, проведенного в консультативных группах.
Representatives of the scientific and technological community stressed their dual role as providers of authoritative scientific information for decision-making as well as educators of the public. Представители научных и технических кругов подчеркнули свою двойную роль как источника авторитетной научной информации для принятия решений и как просветителей общественности.
Representatives of the Fonds Français pour l'Environnement Mondial, European Business Congress and the United Nations Foundation also take part and perform similar functions for their institutions. Представители Фонда глобальной окружающей среды Франции, Европейского конгресса деловых кругов и Фонда Организации Объединенных Наций также принимают участие и осуществляют схожие функции от имени своих учреждений.
Representatives of the Government, peasant organizations and business organizations in the sector meet in these bodies and communicate with one another. В рамках этих учреждений проводятся совещания и встречи между представителями правительства, крестьянских организаций и действующих в этой области предпринимательских кругов.
Representatives of a number of international and national non-governmental organisations, private sector and academia also attended the Conference making substantive presentations and participating in the discussions. Представители целого ряда международных и национальных неправительственных организаций, частного сектора и академических кругов также присутствовали на Конференции, выступали с докладами и участвовали в последующих обсуждениях.