Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Represent - Представлять"

Примеры: Represent - Представлять
It would be difficult, otherwise, for the global Secretariat to maintain its universality and represent the interests of all its Members. Без этого глобальному секретариату будет трудно сохранить свою универсальность и представлять интересы всех государств-членов.
3.5 The author further claims that junior counsel was not in a position to effectively represent him, which she herself admitted. 3.5 Далее автор утверждает, что младший адвокат не смогла эффективно его представлять и сама признала это.
On 8 August 1989, however, that lawyer told the author that he would only represent him for remuneration. Однако 8 августа 1989 года этот адвокат сказал автору, что он будет представлять его только за соответствующее вознаграждение.
He would prefer the wording"[and represent different legal systems]" to be retained. Он предпочел бы, чтобы формулировка"[и представлять различные правовые системы]" была сохранена.
Voluntary organizations and the social organization of community members and families can best represent their own needs and interests. Добровольные организации и социальная организация членов общины и семей в обществе могут лучше всего представлять свои потребности и интересы.
Since then, these two members of the Gender Advisory Board no longer represent their countries to the CSTD. Затем эти два члена Консультативного совета по гендерным вопросам перестали представлять свои страны в КНТР.
22.3 The head of the New York Office will represent the High Commissioner on the executive committees recently established by the Secretary-General. 22.3 Глава Нью-Йоркского отделения будет представлять Верховного комиссара в исполнительных комитетах, недавно созданных Генеральным секретарем.
According to the Constitution, Colombian women may represent the Government at the international level on the same terms as men. В соответствии с Конституцией колумбийская женщина может на равных условиях с мужчинами представлять правительство на международной арене.
Non-governmental organizations could represent individuals whose rights had been violated before the Committee. Неправительственные организации могут представлять в Комитете лиц, права которых были нарушены.
We encourage our Afghan friends to elect the leaders who best represent their values and their vision. Мы призываем наших афганских друзей избрать такое руководство, которое будет представлять его ценности и его видение наилучшим образом.
In the Inter-American Court, NGOs generally may represent the victims of human rights violations. В Межамериканском суде НПО, как правило, могут представлять жертв нарушений прав человека.
When successfully completed, it will represent the first attempt at a comprehensive international instrument against computer-related crime. В случае успешного завершения этот текст будет представлять собой первую попытку разработать всеобъемлющий международный доку-мент о борьбе с компьютерными преступлениями.
As a Member, Taiwan would, of course, represent only the Taiwanese people. В качестве члена Организации Тайвань будет, безусловно, представлять только тайваньский народ.
If linked to a periodic review of the treaty, this provision could represent a specific legal commitment to nuclear disarmament. Будучи увязано с периодическим рассмотрением действия договора, это предложение могло бы представлять собой конкретное юридическое обязательство в отношении ядерного разоружения.
Information on change in forest quality is minimal, but indications are that it may represent an even greater disinvestment than deforestation. Информация об изменении качества лесов минимальна, однако имеются указания на то, что оно может представлять собой даже еще больший источник дезинвестирования, чем обезлесение.
In practice, these contributions will often represent scientific extensions of the already existing nationally financed infrastructure for the measurement network. На практике эти вклады будут зачастую представлять собой продолжение научной работы, проводимой уже существующей и финансируемой на национальном уровне инфраструктурой сети измерений.
Subsequently, the author contacted a fourth lawyer, who reportedly will represent him before the Court of Appeal. Впоследствии автор связался с четвертым адвокатом, который, согласно имеющимся данным, должен представлять его интересы в Апелляционном суде.
I am quite sure that he will represent us well within the Secretariat. Я совершенно уверен, что он будет должным образом представлять нас в Секретариате.
Emergency evacuation and resettlement to save lives can also represent a vital, albeit exceptional, tool. Эвакуация в случае возникновения чрезвычайной ситуации и переселение в целях спасения жизней также могут представлять собой важное, хотя и применяемое в исключительных случаях, средство.
Inclusion of the item would represent a violation of Chinese sovereignty and the one China principle. Включение этого пункта будет представлять собой нарушение суверенитета Китая и принципа «один Китай».
The World Forum agreed that Mr. Ramos should represent WP. in this Conference. Всемирный форум решил, что представлять WP. на этой конференции будет г-н Рамос.
The Council should better represent today's world community. Совет должен лучше представлять нынешнее мировое сообщество.
The committee chairman is authorized to control the proceedings, maintain order, and represent the committee. Председатель комиссии уполномочен контролировать соблюдение правил процедуры, поддерживать порядок и представлять комиссию.
He/she will also represent the organization at the Inter-Agency Security Management Network within the agreed terms of reference for the governance mechanism. Он/она будет также представлять свою организацию в Межучрежденческой сети по обеспечению безопасности в соответствии с согласованным кругом ведения механизма управления.
The host agency would represent other entities of the system not present in the country. Головное учреждение могло бы представлять другие подразделения системы Организации, отсутствующие в данной стране.