| The combination of the three primary colors that can represent a full color spectrum. | Сочетание трех основных цветов, которое может представлять полный цветовой спектр. |
| I firmly believe that any Debian developer can represent Debian interest's well. | Я уверен, что любой разработчик Debian может хорошо представлять интересы Debian. |
| I thought that you could draft the initiative and then represent us through the legislative process. | Я подумал, что ты мог бы составить этот законопроект, а затем представлять нас на всех стадиях законодательного процесса. |
| You can't represent two wives in a divorce proceeding. | Вы не можете представлять двух жен в бракоразводном процессе. |
| I called Gerta Rouse and she said that she can represent both of us. | Я позвонил Герте, и она сказала, что может представлять нас обоих. |
| You each met with opposing parties, and the firm can't represent both sides. | Каждый из вас встречался с противоположной стороной, и фирма не может представлять обе стороны. |
| Even seemingly mundane activities can - and should - bring considerable happiness, as they can represent significant progress. | Даже, казалось бы, повседневная деятельность может - и должна - принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс. |
| This may represent an attempt to explain the existence of the cult of the same saint in two separate locations. | Это может представлять собой попытку объяснить существование культа одноименного святого в двух разных местах. |
| However, under no circumstances may a notary represent clients in court. | Однако ни при каких обстоятельствах нотариус не вправе представлять интересы клиентов в суде. |
| Note that while these series can be presented in truncated form, they represent a sum of an infinite number of terms. | Заметим, что хотя ряды можно представлять в усечённой форме, они представляют суммы с бесконечным числом слагаемых. |
| For incoming members, they could represent an important avenue for gaining space, counselled a participant. | Для новых членов, как указал один из участников, они могут представлять собой важную возможность для того, чтобы получить пространство для действий. |
| Genady Lakoba - is a name in modern art which, I hope will represent our epoch with dignity for the following generation. | Геннадий Лакоба - имя в современном искусстве, которое, надеюсь, будет достойно представлять наше время для последующих поколений. |
| If they sue you, Hyeon Ju says she'll represent you. | Нет. Если они подадут в суд, Хён Чжу будет представлять твои интересы. |
| I will tell Eileen you're sick and represent the team myself. | Я скажу Айлин, что ты больна, и буду представлять нашу команду сам. |
| But I can no longer represent my client. | Но я не могу больше представлять интересы моего подзащитного. |
| The threat that this would represent is not abstract: the Kingdom's borders are very porous. | Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна: границы государства очень прозрачны. |
| Lennon requested that Klein represent his business interests in the band. | Леннон попросил Клейна представлять деловые интересы группы. |
| You will represent my interests in this matter. | Будешь представлять мои интересы в этом деле. |
| I am his lawyer - and will represent the suspect from no w on. | Я его адвокат - И буду теперь представлять подозреваемого. |
| Nothing would give me more pride... than to... represent my country. | Я очень горжусь тем... что мне доверили... представлять страну. |
| He felt that his presence here might represent a... a threat to me or my family. | Он подумал, что его присутствие здесь может представлять... угрозу мне или моей семье. |
| The left side of an assignment statement must represent a field or property. | Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство. |
| Assignment could not be executed as the left side must represent a field or property. | Назначение не выполнено, так как левая сторона должна представлять поле или свойство. |
| Under FIFA eligibility rules he can represent New Zealand, Scotland, England and Samoa. | В соответствии с правилами ФИФА он может представлять Новую Зеландию, Шотландию, Англию и Самоа. |
| The incumbent will also represent the Department in meetings with Member States, as required. | Данный сотрудник будет также представлять Департамент, по мере необходимости, на встречах с государствами-членами. |