Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Represent - Представлять"

Примеры: Represent - Представлять
I can represent your wife, Chris, but I can't represent you, too. Я могу представлять твою жену, Крис, но не могу одновременно представлять и тебя.
In 1979, Moffat made the observation that the antisymmetric part of the generalized metric tensor need not necessarily represent electromagnetism; it may represent a new, hypothetical force. В 1979 году Моффат заметил, что антисимметричная часть обобщенного метрического тензора не обязательно должна представлять электромагнетизм; она может представлять собой некий новый гипотетический вид взаимодействия.
The professor means the signs could represent things in the real world or not represent anything, be abstract, like geometric shapes. Профессор имеет в виду, что знаки могут представлять собой вещи в реальном мире или не представлять ничего, быть абстрактными, как геометрические фигуры.
This will to a large extent determine whether investments represent solely a unique element of TNCs' production networks or if they also represent an integrated component of a host country's development. Это в значительной степени определит, будут ли инвестиции представлять собой всего лишь отдельный элемент производственных сетей ТНК или же они станут интегрированным компонентом развития принимающей страны.
It is proposed to elect two co-chairmen for the PPP Steering Group: one will represent the public sector and one will represent the private sector. Предлагается избрать двух сопредседателей Руководящей группы ПГЧС, один из которых будет представлять государственный сектор, а второй - частный сектор.
Beginning in 2007, that person will represent the international community on the world stage. Начиная с 2007 года этот человек станет представлять международное сообщество на мировой арене.
Adoption of the resolution on international trade and development, by consensus, during the current session would represent a positive first step. Принятие на текущей сессии путем консенсуса резолюции о международной торговле и развитии будет представлять положительный первый шаг.
If the warhead remains largely intact on impact then it will represent a real hazard to civilians. Если при ударе боеголовка остается в значительной мере интактной, то она будет представлять реальную опасность для граждан.
The will of one country could not represent the will of the whole international community. Воля одной страны не может представлять волю всего международного сообщества.
She would also represent the Committee at the forthcoming meeting of the Board of Trustees. Она также будет представлять Комитет на предстоящем совещании Совета попечителей.
Moreover, to conclude that the writ is no longer available in this context would represent a departure from historical practice in immigration law. Более того, в данном контексте вывод о том, что приказ больше не действует, будет представлять отход от исторической практики в иммиграционном законодательстве .
The Chairman would represent the Committee at the next meeting of the Working Group of the Parties. Председатель будет представлять Комитет на следующем совещании Рабочей группы Сторон.
The government must represent every ethnic group in Afghanistan and have the broad support of the Afghan people. Правительство должно представлять каждую этническую группу в Афганистане и пользоваться широкой поддержкой афганского народа.
The United Nations is to truly represent all peoples, with discrimination and exclusion eliminated from its operational practice. Организация Объединенных Наций должна действительно представлять все народы, и в ее оперативной деятельности не должно быть места дискриминации и изоляции.
Besides winning dozens of individual titles Emma represent England at all possible women's teams almost without interruption since 1994. Кроме победы десятки отдельных глав Эмма представлять Англию в группу всех возможных женщин почти без перерывов с 1994 года.
Amanda Moltke-Leth - Denmark national team would represent the period 1996-2000, in January 2001 began his professional career. Аманда Мольтке-Лето - Сборная Дании будет представлять в период 1996-2000 годов, в январе 2001 года начал свою профессиональную карьеру.
Karin Sjodin - National teams would represent Sweden in 2000-2005. Карин Sjodin - сборные Швеции будет представлять в 2000-2005 годах.
Nuria Clau - Champion of Spain in 1999, would represent the national team. Нурия Clau - чемпион Испании в 1999 году, будет представлять национальную команду.
He can represent himself or anyone, any famous person. Он может представлять себя кем угодно, любой знаменитой личностью.
German project members will represent the project and demonstrate the woody release. Немецкие участники проекта будут представлять проект и демонстрировать выпуск woody.
This may represent a positive illusion that promotes well-being. Это может представлять положительную иллюзию, что способствует благополучию.
A memorial, for example, can represent a shared sense of loss. Мемориал, например, может представлять общее чувство потери.
Other members of the Royal Family may also represent the country abroad at lesser functions. Другие члены королевской семьи могут также представлять страну за рубежом на менее важных должностях.
Nodes can represent a wide-array of biological units, from individual organisms to individual neurons in the brain. Узлы могут представлять широкий спектр биологических единиц, от отдельных организмов до отдельных нейронов в мозге.
If projectiles such as these do not function on impact they will represent a real hazard. Если такого рода снаряды не срабатывают при ударе, они будут представлять собой реальную опасность.