Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Represent - Представлять"

Примеры: Represent - Представлять
He'll represent you. Он будет представлять тебя.
I'll represent Mr. Litch. Я буду представлять мистера Лича.
I can represent myself. Я могу сам себя представлять.
Will you represent me? Вы будете меня представлять?
The right side of an assignment statement must represent an expression to be evaluated. Правая сторона инструкции назначения должна представлять оцениваемое выражение.
The Prime Minister may represent the Head of State at sub-regional, regional, and international meetings. Он может представлять главу государства на региональных и международных встречах.
I shall represent our people to the best of my ability. Я постараюсь представлять наш народ наилучшим образом.
Partners can represent one another in usual situations and have mutual alimental obligation. Партнеры могут представлять друг друга в повседневных делах и несут обоюдные обязательства по выплате алиментов.
Assigned counsel will represent the accused if the accused absents himself from the trial or engages in any other obstructive conduct. Назначенный адвокат будет представлять обвиняемого, если обвиняемый не явится в зал заседаний или предпримет какую-либо иную обструкцию.
This would represent a requirement of $1,363,700 per year. Это будет представлять собой потребность в средствах в размере 1363700 долл. США ежегодно.
He could also represent power and capitalism. Он может также представлять собой капитализм
A build up of produced capital that is achieved only by a reduction in natural resources will not represent a net change. Увеличение объема произведенного капитала за счет всего лишь сокращения объема природных ресурсов не будет представлять собой нетто-изменение.
The hypothesis that racial discrimination occurs in Kazakhstan only in isolated instances which do not represent the true situation is confirmed. Гипотеза о том, что случаи расовой дискриминации в Казахстане единичны и не могут адекватно представлять ситуацию в стране, подтверждается.
In addition, the National Joint Coordinating Committee, which is being worked on, will represent the public sector, while the provincial AIDS committees represent the response of our 20 provinces. Кроме того, создаваемый Национальный совместный координационный комитет будет представлять государственный сектор, а провинциальные комитеты по СПИДу - действия наших 20 провинций.
'"Bless Bliss, "we used to say.' What he could represent and what he should represent and what he... never won't represent, sort of thing. Что он может и должен представлять и что он... никогда не будет представлять, эта вещь.
These elements are fundamental for results-based management, the full implementation of which will represent a significant step towards reaching the goal of accountability. Эти элементы имеют основополагающее значение в системе управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, полноценное функционирование которой будет представлять собой значительный шаг в реализации целей обеспечения подотчетности.
It's a wish to educate a new generation of real masters, who will proudly represent their Motherland. Это желание дать возможность реализовать себя талантливым детям, у которых для этого нет материальной возможности, воспитать будущее поколение настоящих мастеров, которые смогут с гордостью представлять свою страну в мире.
When you represent a movie star, Scott, we'll see how much time you have. Начнешь представлять кинозвезду, тоже пропадешь, Скотт.
(Sighs) - How can you represent a client like Okata? Как ты можешь представлять такого клиента, как Оката?
Local Trade Unions may represent the victim before the court, if the victim so agrees. Местные профсоюзные организации могут с согласия потерпевшего представлять его/ее в суде.
A number may represent some type of classified information or trade secret, legal to possess only by certain authorized persons. Незаконное число может представлять государственную или коммерческую тайну, располагать которой могут только некоторые авторизированные лица.
There have been instances of staff representatives being driven less by a wish to truly represent their constituents than by a need for self-preservation. Были случаи, когда некоторыми представителями персонала двигало не столько стремление представлять своих коллег, сколько чувство самосохранения.
I can't represent the President of the United States in a pair of flip-flops and a Tommy Bahama t-shirt. Я не могу представлять президента США в сланцах и гавайской рубашке.
Dissolving the single account and setting up entity accounts would represent a rollback of a previously agreed reform and a serious challenge to the existing system of indirect taxation. Отказ от единого счета и создание счетов федеральных субъектов будет представлять собой свертывание ранее согласованной реформы и приведет к возникновению серьезной проблемы для существующей системы косвенного налогообложения.
The resident coordinator is expected to be an excellent team leader who can represent the whole United Nations system effectively. Предполагается, что координатор-резидент должен успешно выполнять функции лидера группы, который может эффективно представлять всю систему Организации Объединенных Наций.