Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Represent - Представлять"

Примеры: Represent - Представлять
The Office will also represent the Secretary-General at meetings and conferences sponsored by the United Nations, as required. Канцелярия будет также, при необходимости, представлять Генерального секретаря на совещаниях и конференциях, организуемых Организацией Объединенных Наций.
I was content to simply represent my people on the Federation Council. Меня вполне удовлетворяло представлять свой народ в Совете Федерации.
I'm confident the very best among you will represent our great nation. Я уверена, что самые лучшие из вас будут представлять нашу великую страну.
The imported products or services can themselves represent, or be associated with, certain values (such as consumerism). Импортированные продукты или услуги могут сами по себе представлять или быть связаны с, определёнными ценностями (такие как защита прав потребителей).
Any one of these dots could represent the next such event, which would be the last event in human history. Любая из этих точек может представлять следующее такое событие, которое станет последний событием в истории человечества.
I'll represent you in front of IAB. Я буду представлять тебя перед Бюро.
An extended EU should represent a means to balance the asymmetrical relationship between Eastern Europe's small countries with Germany. Расширенное Европейское Сообщество должно представлять собой механизм сохранения равновесия в асимметричных отношениях между небольшими странами Восточной Европы и Германией.
These studies led to the suggestion that the use of paracetamol may represent an important risk factor in the development of asthma. Данные исследования привели к выводу о том, что использование парацетамола может представлять собой значительный фактор риска в развитии астмы.
A reference value can represent the current state of the group box in a database. Контрольное значение может представлять собой текущее состояние группы в базе данных.
This woman does not represent me. Эта женщина не будет представлять меня.
We will each represent a native American tribe. Каждый из нас будет представлять индейские племена.
So now that we're agreed, I can represent you. И теперь, когда мы договорились, я могу представлять тебя.
Therefore, regrettably, she can no longer represent you. Поэтому, к сожалению, она больше не может представлять вас.
He can't adequately represent Mr. St. Patrick's interest. Он не может представлять мистера Сент-Патрика как должно.
Don't worry, I'll represent you. Не беспокойтесь, я буду вас представлять.
You can't represent Castle when one of his victims was your former client. Вы не можете представлять Касла, если одна из его жертвв была вашим предыдущим клиентом.
Yes, to zealously represent my clients. Да, рьяно представлять моих клиентов.
And you guys can't represent me because you're being investigated. И вы, ребята, не можете меня представлять, потому что и против вас ведётся расследование.
Dad, I can't represent you. Пап, я не могу представлять тебя.
We have this rule, never represent a friend. У нас есть правило - не представлять в суде друзей.
If the violence is to stop, it is you who must represent your people. Поэтому, чтобы остановить насилие, вы должны представлять свой народ.
It could represent the growth pattern of the alien organism. Это может представлять модель роста инопланетного организма.
I didn't have you represent us both. Я не просил тебя представлять нас.
Because... if it does, you know I can't represent you. Потому что... если да, то ты знаешь, что я не смогу представлять тебя.
They represent us in the lawsuit. Они будут представлять миссис Уиллис в суде.