Английский - русский
Перевод слова Represent
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Represent - Представлять"

Примеры: Represent - Представлять
I want you to let me represent you. Я хочу, чтобы ты разрешил мне представлять тебя.
And Lauren, if we represent her, then at least we can control the situation. И Лорен, если мы будем ее представлять, то сможем контролировать ситуацию.
But I also want to waive my right... to a counsel and represent myself. А еще я бы хотел отказаться от адвоката и представлять себя сам.
Your shadow counsel, Mr. Langan, Will represent your real interests. Ваш тайный советник мистер Ланган будет представлять ваши истинные интересы.
In the meantime, Ko D'Ath will represent the Narn Regime. Все это время Ко Д'Ат будет представлять режим Нарна.
The 100 women selected by the lottery will represent each and every one of us. Сто женщин, выигравших лотерею, будет представлять всех и каждого из нас.
Someone must represent the minorities in your party. Кто-то ведь должен представлять меньшинство на вашей вечеринке.
But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you. Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы.
Women could appear in court and represent themselves, represent others, become members of the jury, have general access to legal recourse, execute a will and be witnesses without interference from their husbands. Женщины могут появляться в суде и представлять самих себя, представлять других, входить в состав суда присяжных, иметь общий доступ к средствам правовой помощи, исполнять завещания и быть свидетелями без вмешательства со стороны своих мужей.
If I represent you, you are my only priority. Если я буду представлять ваши интересы, вы будете полностью в моей власти.
I'll probably still represent Abe. Я, видимо, буду представлять Эйба.
We're fine with having rachel represent us In the thunderclap by herself. Все нормально, если Рейчел будет представлять нас в ежегоднике одна.
The persons replying to a survey are called respondents, and depending on the questions asked their answers may represent themselves as individuals, their households, employers, or other organization they represent. Лиц, отвечающих на опрос, называют респондентами, и в зависимости от поставленных вопросов их ответы могут представлять самих респондентов, их семьи, работодателей или иные организации, в состав которых они входят.
For example, units in the network could represent neurons and the connections could represent synapses, as in the human brain. Например, элементы в сети могут представлять нейроны, а связи - синапсы.
Armed groups within a country can represent a danger to international peace and security, but it is improbable that its civilian inhabitants, who are usually unarmed, should represent such a danger. Вооруженные группы в рамках страны могут представлять собой угрозу для международного мира и безопасности, однако маловероятно, чтобы такую угрозу представляли гражданские жители, которые обычно являются невооруженными.
(a) Appreciate the significance of the project for the entity/office and represent its interests; а) хорошо понимать важность проекта для структуры/подразделения и представлять его интересы;
The Secretary-General cannot represent the national positions of all States, but he can convey the concerns of the wider United Nations membership. Генеральный секретарь не может представлять национальные позиции всех государств, но он может доводить до сведения участников проблемы, волнующие государства - члены Организации Объединенных Наций в целом.
Mr. El Jamri will represent the Committee at the 25th meeting of chairpersons, to be held from 24 to 28 June 2013 in Geneva. Г-н Эд-Джамри будет представлять Комитет на двадцать пятом совещании председателей, которое состоится 24-28 июня 2013 года в Женеве.
If the meeting was of a technical nature, the Committee was informed, a substantive officer at the P-5 or P-4 level would represent the Office. Если совещание проводится на техническом уровне, то Комитет был информирован о том, что Канцелярию будет представлять ведущий сотрудник категории С5 или С4.
Members of the AGTE should act in their personal capacity and not represent the views of the organizations, country or region they belong to. Члены СКГТЭ должны действовать в своем личном качестве и не представлять мнений организации, страны или региона, к которым они относятся.
Members of the Committee may not represent Governments or organizations in meetings of other bodies of the Convention, except for technical expert meetings, such as task forces. Члены Комитета не могут представлять правительства или организации на совещаниях других органов Конвенции, за исключением таких совещаний технических экспертов, как совещания целевых групп.
The trade union may thus also represent a member who sues his or her employer (or any other subject) for discrimination. В силу этого профсоюз может также представлять своего члена, подавшего против своего нанимателя (или любого другого ответчика) иск о дискриминации.
Nevertheless, the further improvement of know-how and practice in these areas would represent an important contribution to the success of the Global Housing Strategy. Тем не менее, дальнейшее совершенствование "ноу-хау" и практики в этих областях будет представлять собой весомый вклад в успех Глобальной стратегии в области жилья.
The CPD issues decisions, makes recommendations, imposes penalty sanctions and may represent complainants in court in civil proceedings, with their consent. УЗД принимает решения, выносит рекомендации, налагает штрафные санкции и может представлять заявителей в суде в рамках гражданско-правового судопроизводства при наличии их согласия.
Although this approach makes some effort to reflect organizational fault by focusing on senior employees, the difficulty is in identifying who should represent the legal person for these purposes. Хотя в рамках этого подхода предпринимаются некоторые усилия для отражения вины организации путем концентрации внимания на старших сотрудниках, трудность заключается в выявлении, кто должен представлять юридическое лицо для этих целей.