Примеры в контексте "Questionnaire - Ответов"

Примеры: Questionnaire - Ответов
As such, the percentage based on all States responding to the biennial questionnaire may be a better indicator of overall activity levels than the percentage based on rates of response to particular questions. В то же время причиной непредставления отрицательных ответов может быть также неуверенность лица/ учреждения, ответственного за заполнение формы, в том, осуществляются ли конкретные виды исследовательской деятельности.
By the end of January 1996,119 replies to the questionnaire had been received from 29 different focal points. Eighty per cent of the replies were provided by port authorities from developing countries. К концу января 1996 года было получено 119 ответов на вопросник из 29 различных координационных центров. 80% полученных ответов было направлено портовыми администрациями развивающихся стран.
It was noted that over the longer term, if the Executive Body agreed, further attempt could be made to restructure the questionnaire with the aim of producing yet more useful results. Эта работа может включать в себя, к примеру, разработку типовых ответов и объективных критериев для определения факта соблюдения на основе ответов на вопросник.
This document presents the "Review of Implementation 2006", examining responses to a questionnaire on countries' implementation of the UNECE Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, for the period mid-2003 to end-2005. В настоящем документе представляется Конвенция, приводится описание мандата и целей рассмотрения, сообщается о положении с направлением ответов на вопросник и указываются некоторые сильные и слабые стороны процесса осуществления Конвенции, которые стали очевидными после изучения полученных ответов.
The average number of replies was about 20 to 25, the equivalent of from 25 to 31 per cent of the total replies to the biennial questionnaire. В среднем было получено 20 - 25 ответов, что соот-ветствует 25 - 31 проценту всех ответов на вопросник за двухгодичный период.
The results from the questionnaire demonstrate that incorporation of terms is an area where business currently sees problems causes by disharmony of national laws. However, incorporation of terms by reference is an oft-debated problem not only in the electronic environment. Анализ ответов на вопросник показывает, что включение условий путем ссылки является часто обсуждаемой проблемой не только в сфере электронной торговли.
The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Cuba's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. Контртеррористический комитет был бы признателен, если бы Куба представила в рамках своего ответа на эти вопросы копии указанных докладов или ответов на вопросники.
Taking into consideration the replies to the questionnaire, a draft concept paper and a draft high-level structure of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities was developed in 2002 and presented to the Statistical Commission in March 2003. На основе ответов на вопросник в 2002 году были подготовлены проекты документа о концепциях и общей структуры МСОК, которые были представлены Статистической комиссией в марте 2003 года.
To minimize the reporting burden of countries, data for the remaining 56 countries will be directly converted from the replies to the SNA 1993/ESA 1995 questionnaire implemented by the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and OECD. Для уменьшения нагрузки на страны в связи с отчетностью данные по остальным 56 странам будут непосредственно взяты из ответов на вопросник об СНС 1993 года/ЕСС 1995 года, распространяемый ЕВРОСТАТ и ОЭСР.
The Working Party decided to schedule for the forthcoming session a parallel session of an ad hoc group of experts to consider the question and, in the light of the replies to the questionnaire, formulate recommendations to the Inland Transport Committee on the course to follow. Рабочая группа решила запланировать проведение во время своей следующей сессии параллельного совещания специальной группы экспертов для рассмотрения данного вопроса и подготовки, в свете ответов на вопросник, рекомендаций для Комитета в отношении направления дальнейшей работы.
Using data from the Financial Tracking Service and from the responses to the Department of Economic and Social Affairs/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs questionnaire, it is possible to show the funding of the organizations of the United Nations system. Используя информацию Службы отслеживания финансовых данных и ответов на вопросник Департамента по экономическим и социальным вопросам/ Управления по координации гуманитарных вопросов, можно представить картину выделения средств организациями системы Организации Объединенных Наций.
The reports drawn up by the secretariat are prepared on the basis of replies by the Member under review to a questionnaire elaborated by the secretariat, discussions with national authorities during a visit to the country, and information collected by the report writers from other various sources. Доклады секретариата подготавливаются на основе ответов рассматриваемого члена на вопросник, составленный секретариатом, результатов обсуждений с национальными органами в ходе поездки в страну и информации, собранной авторами доклада из различных источников.
The following presentation of an accountability framework is based on good/best practice identified through questionnaire reviews, interviews, open source material available and documents sent by interested organizations. Приводимое ниже описание системы подотчетности основано на передовой/оптимальной практике, выявленной при обработке ответов на вопросник,
September 2008: first draft of the document with the analysis of the results from the replies to the questionnaire; Ь) сентябрь 2008 года: первый проект этого документа с результатами анализа ответов на вопросник;
Mr. THORNBERRY noted that the proposal of the Committee against Torture to replace the review of periodic reports with a series of replies to a questionnaire might jeopardize the spontaneity of the discussions between delegations and the members of the Committee. Г-н ТОРНБЕРРИ считает, что предложение Комитета против пыток о замене рассмотрения периодических докладов серией ответов на вопросник опасно тем, что оно может помешать спонтанному процессу обмена мнениями между делегациями и членами Комитета.
However, in order to allow for better analysis of the replies, a question was added in 2012 at the beginning of the questionnaire asking whether the actual answers referred to the national statistical office, the national statistical system or "other". Однако, чтобы обеспечить возможность для полноценного анализа ответов, в начале вопросника 2012 года респондентам было предложено указать, кого или чего касаются ответы респондентов - национального статистического органа, национальной статистической системы или «прочего».
Ms. Mezoui also informed the Committee that the Section had received 300 replies to a questionnaire it had sent out to NGOs regarding their activities for the achievement of the MDGs. Кроме того, г-жа Мезоуи информировала Комитет о том, что Секция получила 300 ответов на вопросник, который был направлен неправительственным организациям и который касается их деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
From the questionnaire responses, OIOS noted that 81 per cent of the respondents saw a need to keep the command structure for UNMOs separate from that of the armed contingents and headed by a CMO. Из ответов на вопросник УСВН пришло к заключению, что 81 процент представивших ответы считают, что необходимо сохранить отдельную от военных контингентов структуру командования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и что они должны по-прежнему возглавляться главным военным наблюдателем.
(b) A centralised post back strategy and targeting the field staff to areas of poor response, requires each questionnaire to be uniquely identified and an ability to track the whereabouts of each questionnaire. Ь) Для реализации централизованной стратегии направления ответов на вопросники по почте и для ориентирования усилий персонала на местах на районы с неудовлетворительным уровнем ответов на вопросники требуется, чтобы каждый вопросник имел свою собственную идентификацию и чтобы можно было проследить местонахождение каждого вопросника.
This document describes the structure and content of the draft questionnaire, a time schedule to carry out the work related to the questionnaire, draft conclusions for the consideration of the Executive Body and a proposed structure for a review publication based on the replies. В настоящем документе рассматриваются структура и содержание проекта вопросника, график работы, связанной с вопросником, проекты выводов для рассмотрения Исполнительным органом и предлагаемая структура публикации обзора на основе ответов.
The quinquennial reports are prepared by the Office on Drugs and Crime at the United Nations Office at Vienna on the basis of a detailed questionnaire sent to States. Пятилетние доклады готовятся Центром по наркотикам и преступности в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене на основе данных, получаемых по результатам ответов на подробный вопросник, рассылаемый странам.
On the basis of replies from the Parties and non-Parties to this questionnaire, the secretariat will, as a first step, prepare a preliminary draft review of the achievements under the Convention for consideration at the second meeting of the Working Group on Water Management. На основе ответов на этот вопросник Сторон Конвенции и государств, не являющихся ее Сторонами, секретариат в качестве первого шага подготовит предварительный проект обзора результатов по выполнению Конвенции для рассмотрения его на втором совещании Рабочей группы по управлению водохозяйственной деятельностью.
PE 3.10, Forestry: The Intersecretariat Working Group on Forest Statistics (IWG.FS) has worked on a joint FAO/ECE/EUROSTAT annual forest products questionnaire, intended to avoid all duplication and reduce reporting burdens from countries; the data will be distributed between the three organizations. ПЭ 3.10, Лесное хозяйство: Во избежание дублирования и в целях облегчения бремени в связи с предоставлением ответов Межсекретариатская рабочая группа по статистике лесного хозяйства разработала совместный ежегодный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата по продукции лесного хозяйства; данные будут совместно использоваться этими организациями.
Most of the Nonresponse Followup feedback questionnaire respondents reported that Nonresponse Followup respondents reacted favorably to the interview being done on computer or had no reaction. Большинство счетчиков, заполнивших вопросник по результатам личного опроса по адресам, с которых не поступило ответов, положительно отнеслись к проведению опроса с помощью компьютера или не высказали какой-либо реакции.
In response to the question whether any pattern could be discerned from the replies of Governments to the questionnaire the Special Rapporteur said that some of the replies had been critical of the treatment of the topic. Отвечая на вопрос о том, можно ли выявить какое-либо сходство во взглядах на основе полученных от правительств ответов на вопросник, Специальный докладчик заявил, что в ряде случаев в ответах содержались критические высказывания по вопросу о разработке этой темы.