Примеры в контексте "Questionnaire - Ответов"

Примеры: Questionnaire - Ответов
At its 68th session, delegates felt that the number of replies to the questionnaire was insufficient. На шестьдесят восьмой сессии делегаты заключили, что количество полученных ответов на вопросник недостаточно.
This was further compounded by a lack of responses regarding some of these services among countries that did submit the questionnaire. Это положение еще более осложняется из-за отсутствия ответов в отношении некоторых из этих услуг в тех странах, которые не представили ответы на вопросник.
The various entities listed in the annex used the reporting questionnaire sent out by the Forum secretariat to prepare their responses. Различные структуры, перечисленные в приложении, для подготовки своих ответов использовали соответствующий вопросник, распространенный секретариатом Форума.
The report was made possible thanks to the timely responses of member States and other stakeholders to the questionnaire. Завершить работу над докладом позволило своевременное представление ответов на вопросник государствами-членами и другими заинтересованными сторонами.
The Special Rapporteur received nearly 50 responses to a questionnaire, bringing common patterns of violation to the fore. Специальный докладчик получила около 50 ответов на вопросник, на основе которых можно выявить наиболее характерные виды нарушений.
Data for this report was obtained through consultations with Governments and from a questionnaire issued at the Committee's seventy-fourth session in 2013. Данные для настоящего доклада были получены в ходе консультаций с правительствами и из ответов на вопросник, распространенный на семьдесят четвертой сессии Комитета в 2013 году.
The analysis of drug treatment services is particularly difficult owing to the lack of responses even among countries that did submit the questionnaire. Анализ наркологических служб представляет собой особенно сложную задачу вследствие отсутствия соответствующих ответов даже от стран, которые представили вопросник.
This report summarizes the findings from a 2013 questionnaire for corporations on the Guiding Principles on Business and Human Rights. В настоящем докладе обобщаются выводы, вытекающие из ответов на разосланный корпорациям в 2013 году вопросник, касающийся Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека.
Number of questionnaire replies by Convention annex Число ответов на вопросник в разбивке по приложениям к Конвенции
The TIRExB noted with satisfaction that many Customs authorities had put considerable effort in answering the questionnaire, providing extensive considerations to the various questions raised. ИСМДП с удовлетворением отметил, что многие таможенные органы приложили значительные усилия для подготовки ответов на вопросник, обстоятельно изложив свои соображения по различным вопросам, которые были затронуты.
It is clear from the responses to the questionnaire to the Parties that the mechanisms for resource mobilization are of continuing concern. Из ответов на вопросник явствует, что механизмы мобилизации ресурсов неизменно вызывают обеспокоенность у Сторон.
The Group of Experts reviewed the report summarizing more than 40 country responses to the questionnaire that had been circulated by the UNECE. Группа экспертов рассмотрела доклад с обобщением ответов более 40 стран на вопросник, распространенный ЕЭК ООН.
They will therefore not be attributed in the analysis of the questionnaire. По этой причине они не будут рассматриваться при анализе ответов на вопросник.
The table below provides a summary of the questionnaire replies for consideration by the Working Party. В приведенной ниже таблице содержится резюме ответов на вопросник для рассмотрения Рабочей группой.
Member countries and stakeholders were invited to participate in the process by means of a questionnaire. Странам-членам и всем заинтересованным сторонам было предложено принять участие в этом процессе путем представления ответов на вопросник.
Ultimately, the analysis of the questionnaire results might serve to the objectives of the Strategic Review of the UNECE/FAO Integrated Work Programme. В конечном счете результаты анализа ответов на вопросник могут служить целям стратегического обзора комплексной программы работы ЕЭК ООН/ФАО.
The report is based on responses to a questionnaire and other information provided by Member States. Доклад составлен на основе ответов на вопросник и другой информации, предоставленной государствами-членами.
The responses to the questionnaire show that the gap between legal recognition and implementation continues to be wide. Из ответов на вопросник явствует, что между правовым признанием и реализацией сохраняется широкий разрыв.
After the response process was completed, respondents might have wanted to delete the questionnaire from their computer. После завершения процесса предоставления ответов респонденты могут пожелать удалить вопросник со своего компьютера.
According to responses to the questionnaire, about four tenths of biotechnology-related activities carried out by United Nations bodies are in collaboration with another entity. Как явствует из ответов на вопросник, около четырех десятых мероприятий, связанных с биотехнологией, органы Организации Объединенных Наций проводят во взаимодействии с каким-либо другим подразделением.
Prepare and disseminate the ECE/Eurostat questionnaire on business registers, and prepare an analytical paper on the results. Подготовка и распространение вопросника ЕЭК/Евростата по коммерческим регистрам и подготовка аналитического документа на основе полученных на него ответов.
Members were invited to post their opinions on the EDG in response to a questionnaire. Членам было предложено изложить свои мнения в рамках ЭДГ путем предоставления ответов на вопросник.
The frequency and response rate under the annual reports questionnaire* system needs improvement. Необходимо повысить периодичность проведения анкетирования и долю ответов на ежегодные вопросники .
The information analysed was obtained in response to a task force questionnaire. Анализируемая информация была получена в виде ответов на вопросник Целевой группы.
Annexes to the present report contain a summary and analysis of the responses of United Nations States Members to the questionnaire of the Special Rapporteur. В приложениях к настоящему докладу содержатся резюме и анализ ответов государств - членов Организации Объединенных Наций на вопросник Специального докладчика.