| The publication of the Juridical Yearbook was interrupted for a number of years during the 1980s. | В 80х годах издание Юридического ежегодника было на несколько лет приостановлено. |
| Over half the respondents to the OIOS depository library survey indicated that this publication is of interest to their readers. | Свыше половины учреждений, ответивших на библиотечный опрос УСВН, сообщили, что это издание представляет интерес для их читателей. |
| Joint publication of the Ministry of Education and the Vocational Education and Employment Monitoring Centre. | Совместное издание министерства образования и Центра по наблюдению за профессионально-техническим обучением и занятостью. |
| The Special Rapporteur indicated that national activities included alternative employment opportunities for women who perform excisions, training and information programmes and publication of research work and studies. | Специальный докладчик указала, что национальные мероприятия включали предоставление альтернативных возможностей для трудоустройства женщин, которые совершают обряд обрезания, осуществление программ профессиональной подготовки и просвещения и издание научных работ и исследований. |
| The African Development Bank is funding the publication and distribution of the journal. | Африканский банк развития финансирует издание и распространение этого журнала. |
| The present periodic report is planned for publication as a separate brochure. | Планируется издание настоящего Периодического доклада отдельной брошюрой. |
| Article 1, League of Nations publication. | Статья 1, издание Лиги Наций. |
| Included in the publication are case studies stemming from the regional consultations. | В издание включены тематические исследования, подготовленные по итогам региональных консультаций. |
| In July, the Governor of South Kivu suspended publication of all privately run newspapers, including those published by NGOs. | В июне губернатор Южной Киву приостановил издание всех частных газет, в том числе газет неправительственных организаций. |
| It resumed publication on 3 January 2000. | Ее издание было возобновлено З января 2000 года. |
| The publication of a publicity booklet in Icelandic and foreign languages on the consequences of violence against children is also planned. | Запланировано также издание популярной брошюры на исландском и иностранных языках о последствиях насилия в отношении детей. |
| Scientific support is given to the publication of the bilingual association newspapers and the preparation of instruction in Romany. | Издание двуязычных газет ассоциации и подготовка занятий на языке романес имеет научную поддержку. |
| Both organizations will distribute the publication. | Это издание будет распространяться обеими организациями. |
| This latter publication also contributes to a better understanding of the BOP issues, providing concrete illustrations and examples. | Последнее издание также помогает лучше понять вопросы, связанные с ПБ, давая конкретные иллюстрации и примеры. |
| Even more surprisingly, the government, under the pressure of public opinion, has allowedBing Dianto resume publication. | Ещё более удивительно то, что правительство под давлением общественного мнения позволило«Бин Дянь» возобновить издание. |
| He is further responsible for the publication of the organization's newspaper. | Кроме того, он отвечает за издание газеты организации. |
| Among other activities, the Mission continued the publication of the bimonthly UNSMIH Journal, intended for internal dissemination. | В рамках других мероприятий Миссия продолжила издание выходящего раз в два месяца «Журнала МООНПГ», рассчитанного на распространение внутри страны. |
| In 1997, three newspapers and one periodical publication addressing the Sami people received public grants. | В 1997 году были выделены государственные субсидии на издание трех газет и одной периодической публикации для народа саами. |
| The second edition would be a joint publication, with both organizations sharing responsibility and benefit of the work. | Второе издание станет совместной публикацией обеих организаций, которые несут совместную ответственность и пользуются результатами проводимой работы. |
| However, the publication was far from being self-financed and there was no possibility of repayment of the loans in the near future. | Однако издание этой публикации еще далеко от самофинансирования и возможность погашения выданных ссуд в ближайшем будущем отсутствует. |
| A UNU/INTECH paper was included in an International Labour Organization (ILO) publication. | Одна из публикаций УООН/МНИИЭР была включена в издание Международной организации труда (МОТ). |
| Two days later, the daily newspaper Nasa Borba was ordered to cease publication. | Спустя два дня было прекращено издание газеты "Наша борба". |
| The Ministry of Culture spent approximately 11 billion zlotys for the publication of such magazines in 1994. | В 1994 году на издание таких журналов министерство культуры выделило около 11 млрд. злотых. |
| His delegation hoped that it would be possible to speed up the preparation of various statistical handbooks on population problems and ensure their timely publication. | Его делегация надеется, что удастся ускорить подготовку различных статистических справочников по демографическим проблемам и обеспечить их своевременное издание. |
| A journal on judicial reform will begin publication in 1998. | В 1998 году начнется издание журнала по вопросам судебной реформы. |