The publication of the Juridical Yearbook was interrupted for a number of years during the 1980s. |
В 80х годах издание Юридического ежегодника было на несколько лет приостановлено. |
Over half the respondents to the OIOS depository library survey indicated that this publication is of interest to their readers. |
Свыше половины учреждений, ответивших на библиотечный опрос УСВН, сообщили, что это издание представляет интерес для их читателей. |
Joint publication of the Ministry of Education and the Vocational Education and Employment Monitoring Centre. |
Совместное издание министерства образования и Центра по наблюдению за профессионально-техническим обучением и занятостью. |
The Special Rapporteur indicated that national activities included alternative employment opportunities for women who perform excisions, training and information programmes and publication of research work and studies. |
Специальный докладчик указала, что национальные мероприятия включали предоставление альтернативных возможностей для трудоустройства женщин, которые совершают обряд обрезания, осуществление программ профессиональной подготовки и просвещения и издание научных работ и исследований. |
The African Development Bank is funding the publication and distribution of the journal. |
Африканский банк развития финансирует издание и распространение этого журнала. |
The present periodic report is planned for publication as a separate brochure. |
Планируется издание настоящего Периодического доклада отдельной брошюрой. |
Article 1, League of Nations publication. |
Статья 1, издание Лиги Наций. |
Included in the publication are case studies stemming from the regional consultations. |
В издание включены тематические исследования, подготовленные по итогам региональных консультаций. |
In July, the Governor of South Kivu suspended publication of all privately run newspapers, including those published by NGOs. |
В июне губернатор Южной Киву приостановил издание всех частных газет, в том числе газет неправительственных организаций. |
It resumed publication on 3 January 2000. |
Ее издание было возобновлено З января 2000 года. |
The publication of a publicity booklet in Icelandic and foreign languages on the consequences of violence against children is also planned. |
Запланировано также издание популярной брошюры на исландском и иностранных языках о последствиях насилия в отношении детей. |
Scientific support is given to the publication of the bilingual association newspapers and the preparation of instruction in Romany. |
Издание двуязычных газет ассоциации и подготовка занятий на языке романес имеет научную поддержку. |
Both organizations will distribute the publication. |
Это издание будет распространяться обеими организациями. |
This latter publication also contributes to a better understanding of the BOP issues, providing concrete illustrations and examples. |
Последнее издание также помогает лучше понять вопросы, связанные с ПБ, давая конкретные иллюстрации и примеры. |
Even more surprisingly, the government, under the pressure of public opinion, has allowedBing Dianto resume publication. |
Ещё более удивительно то, что правительство под давлением общественного мнения позволило«Бин Дянь» возобновить издание. |
He is further responsible for the publication of the organization's newspaper. |
Кроме того, он отвечает за издание газеты организации. |
Among other activities, the Mission continued the publication of the bimonthly UNSMIH Journal, intended for internal dissemination. |
В рамках других мероприятий Миссия продолжила издание выходящего раз в два месяца «Журнала МООНПГ», рассчитанного на распространение внутри страны. |
In 1997, three newspapers and one periodical publication addressing the Sami people received public grants. |
В 1997 году были выделены государственные субсидии на издание трех газет и одной периодической публикации для народа саами. |
The second edition would be a joint publication, with both organizations sharing responsibility and benefit of the work. |
Второе издание станет совместной публикацией обеих организаций, которые несут совместную ответственность и пользуются результатами проводимой работы. |
However, the publication was far from being self-financed and there was no possibility of repayment of the loans in the near future. |
Однако издание этой публикации еще далеко от самофинансирования и возможность погашения выданных ссуд в ближайшем будущем отсутствует. |
A UNU/INTECH paper was included in an International Labour Organization (ILO) publication. |
Одна из публикаций УООН/МНИИЭР была включена в издание Международной организации труда (МОТ). |
Two days later, the daily newspaper Nasa Borba was ordered to cease publication. |
Спустя два дня было прекращено издание газеты "Наша борба". |
The Ministry of Culture spent approximately 11 billion zlotys for the publication of such magazines in 1994. |
В 1994 году на издание таких журналов министерство культуры выделило около 11 млрд. злотых. |
His delegation hoped that it would be possible to speed up the preparation of various statistical handbooks on population problems and ensure their timely publication. |
Его делегация надеется, что удастся ускорить подготовку различных статистических справочников по демографическим проблемам и обеспечить их своевременное издание. |
A journal on judicial reform will begin publication in 1998. |
В 1998 году начнется издание журнала по вопросам судебной реформы. |