SHTIT (Shield), a weekly political publication in Armenian and Bulgarian of the HAMAZKAIN Armenian Union for Education and Culture, since October 1991 |
"Штит" ("Щит") - еженедельное политическое издание на армянском и болгарском языках, публикуемое Армянским союзом за образование и культуру "ХАМАЗКЯН" с октября 1991 года |
First, a study of the issue and of international and national experience was conducted, and various actions were designed: workshops, participation in seminars and congresses, articles and notes in general-interest magazines, and publication of specific teaching materials. |
По инициативе Группы были рассмотрены и проанализированы соответствующие вопросы, изучен международный и национальный опыт и осуществлен целый ряд мероприятий, в том числе проведение семинаров-практикумов, участие в семинарах и конгрессах, публикация статей и заметок в популярных журналах и издание специальных дидактических материалов. |
Dragon Capital holds six Best Equity House in Ukraine awards from Euromoney magazine. Emeafinance publication named Dragon Capital the Best Broker in Ukraine in 2010. |
Авторитетный журнал Euromoney шесть раз признавал Dragon Capital «Лучшей инвестиционной компанией Украины», а финансовое издание emeafinance присвоило Dragon Capital награду «Лучший брокер Украины» в 2010 г. Аналитическая команда Dragon Capital в 2007-2009 гг. |
Since no other publication inside or outside the Organization provides the same service, UN Chronicle has considerable market potential and is sold through subscription. |
Поскольку ни одно другое издание ни в рамках, ни за пределами Организации Объединенных Наций не обеспечивает такой информации, "Хроника Организации Объединенных Наций" имеет значительный рыночный потенциал и распространяется по подписке. |
(b) UNICEF: Support for EFA, girls' education, school canteens, curriculum reform and publication of related teaching material, and provision of vehicles and computers; |
Ь) ЮНИСЕФ: поддержка программ ОДВ, образование для девочек, школьные столовые, пересмотр учебных планов и издание в этой связи соответствующих пособий для преподавателей, передача транспортных средств и оборудования информатики; |
The direction of the label's activity is: concerts organization, music releases, the organization of art and photo exhibitions, evenings of poetry, books publication, cultural exchange, reissue and redistribution of music production from foreign labels of similar trend. |
Направления деятельности лейбла: организация концертов, издание музыки, организация художественных и фото-выставок, поэтических вечеров, издание книг, культурный обмен, переиздание и редистрибуция музыкальной продукции зарубежных лейблов сходной направленности. |
Volume II, which is being printed, is devoted to regional instruments; it is a multilingual publication which reproduces the texts of regional instruments in their original languages; |
Это будет многоязычное издание, в котором тексты региональных договоров будут воспроизводиться на языках оригинала; |
He has also had articles published in Foreign Affairs magazine (the publication of the Council on Foreign Relations), the Carnegie Council for Ethics in International Affairs. and the Aspen Institute in Central Europe. |
Также является автором статей в журнале Foreign Affairs (издание Совета по международным отношениям), на веб-сайте openDemocracy, веб-сайте Совета по этике в международных отношениях Фонда Карнеги и веб-сайте Аспенского института. |
The publication of a manual on critical issues related to nanotechnology research and development management from an Asia-Pacific perspective to be used as a resource material for capacity-building activities carried out by researchers/research managers in the participating member countries; |
Ь) издание пособия по основным вопросам управления НИОКР в сфере нанотехнологии с учетом интересов Азиатско-Тихоокеанского региона для использования в качестве справочника по мероприятиям в целях укрепления потенциала, осуществляемым менеджерами НИОКР в участвующих странах-членах; |
Welcomes the recent publication by the Office of the High Commissioner of five publications in the series Rule-of-law tools for post-conflict States which focus respectively on prosecution initiatives, truth and reconciliation commissions, mapping the justice sector, an operational framework for vetting, and legal systems monitoring; |
приветствует недавнее издание Управлением Верховного комиссара пяти публикаций в серии пособий по вопросам реализации принципа господства права для постконфликтных государств, посвященных соответственно прокурорским инициативам, комиссиям по установлению истины и примирению, планированию сектора отправления правосудия, оперативным рамкам для проведения проверок и мониторингу правовых систем; |
A printed publication relates to printed information carriers, and specifically to printed publications (books, brochures), and can be used for educational and recreational purposes and to enable convenient use of information placed on a printed carrier. |
Печатное издание относится к печатным носителям информации, а именно к печатным изданиям (книгам, брошюрам), может быть использовано в образовательных целях, с целью развлечения, для получения возможности удобного пользования информацией, размещенной на печатном носителе. |
In November 2010, the publication also named Criss the series' best guest-star to date, and praised him for "seamlessly entering the fold with his charm and great voice." |
В ноябре 2010 года, после дебюта Крисса в шоу, издание называло его «лучшей приглашённой звездой на сегодняшний день», легко вписавшейся в сериал благодаря своему шарму и сильному голосу. |
It should be noted, however, that such submissions are the responsibility of six separate departments/offices and that the assumption of the General Assembly was that the preparation and publication should be done within existing resources. |
Однако следует отметить, что представление таких материалов входит в обязанности шести отдельных департаментов/управлений и что Генеральная Ассамблея исходила из посылки о том, что подготовка и издание дополнений должны осуществляться в рамках существующих ресурсов. |
Those activities were supplemented by a publication programme, which included seminar papers, in cooperation with Kluwer Law International, arbitration CD-ROMs and, in cooperation with the International Council for Commercial Arbitration, the ICCA Yearbook Commercial Arbitration. |
Эта деятельность дополняется программой публикаций, которая предусматривает издание документов семинаров в сотрудничестве с "Клувер ло интернэшнл", выпуск арбитражных материалов на КД-ПЗУ, а также издание в сотрудничестве с Международным советом по торговому арбитражу Ежегодника МСТА по торговому арбитражу. |
Production (creation), publication and dissemination of annual newsletters and generation of media coverage on the situation of small business, its contribution to socio-economic development, and support available to SMEs from the state and technical assistance programs. |
подготовка и издание ежегодных информационных бюллетеней, публикация ряда статей о ситуации в секторе малого бизнеса, его роли и месте в социально-экономическом развитии страны, а также о действующих формах государственной поддержки, реализуемых программах и проектах в области развития предпринимательства. |
Under the Russian Constitution and acts on Education and on Guarantees for the Rights of Small Indigenous Minorities of the Russian Federation, the publication of textbooks in various languages for schools where members of the small indigenous minorities are taught is financed by funds from the federal budget. |
В соответствии с Конституцией Российской Федерации, законами Российской Федерации «Об образовании» и «О гарантиях прав малочисленных народов Российской Федерации», издание учебников на разных языках для школ, где обучаются дети-представители таких народов, финансируется за счет средств федерального бюджета. |
For example, in 2006,400,000 hryvnias were allocated solely for the publication of educational materials in Crimean Tatar; 12 instructional works were printed in Crimean Tatar, including new textbooks in Crimean Tatar and materials for 6 grades of the 12-grade school system. |
Например, в 2006 году только на издание учебной литературы на крымско-татарском языке выделено 400 тысяч гривен и напечатано 12 наименований учебной литературы на крымско-татарском языке, в том числе новые учебники на крымско-татарском языке и литература для шести классов 12-летней школы. |
Publication of a redacted version of the comprehensive report |
Издание всеобъемлющего доклада в отредактированном виде |
(a) Publication of information and advertising leaflets; |
а) издание информационно-рекламных буклетов; |
(e) Publication of teaching texts; |
ё) издание учебников; |
Publication and distribution of the code of conduct |
Издание и распространение кодекса поведения |
Publication of statistical and analytical papers |
Издание статистических и аналитических документов |
1995 E Road Census (UN Publication) |
1995 года (издание ООН) |
C. Publication in language versions |
С. Издание на различных языках |
So I said on my blog that I wanted to start this publication for teenage girls and ask people to submit their writing, their photography, whatever, to be a member of our staff. I got about 3,000 emails. |
я написала в своём блоге, что хочу открыть издание для девочек-подростков и прошу присылать записи, фотографии, что угодно, чтобы стать членом нашей редакции. |