Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Promptly - Оперативно"

Примеры: Promptly - Оперативно
The first contributions were promptly allocated to country offices to enable a quick initial response. Поступившие взносы были оперативно выделены представительствам в странах для обеспечения возможности быстрого реагирования на начальном этапе.
At the request of the General Assembly, a fact-finding mission is promptly to be sent to the area by the Secretary-General. По просьбе Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь должен оперативно направить в этот район миссию по установлению фактов.
Thus, missions should promptly register in writing, and in detail, any complaints they may have regarding the issuance of tickets. Поэтому представительствам следует оперативно и с указанием деталей подавать в письменной форме любые жалобы в отношении выписанных квитанций.
It is imperative also that the judgements of the Tribunal be promptly implemented by the parties concerned. Также необходимо, чтобы постановления Трибунала оперативно выполнялись соответствующими сторонами.
For our part, the Republic of Korea will move promptly to fully implement the aforementioned United Nations resolutions. Со своей стороны Республика Корея оперативно перейдет к полному осуществлению вышеупомянутых резолюций Организации Объединенных Наций.
The global community responded promptly and decisively to the scourge of terrorism. Глобальное сообщество отреагировало оперативно и решительно на бедствие терроризма.
Where parties on their own initiative decide to seek mediation, they shall promptly inform the Registry in writing. Если стороны по собственной инициативе принимают решение прибегнуть к процедуре посредничества, они оперативно уведомляют об этом секретариат в письменном виде.
The documentation and information requested were provided promptly and fully. Запрашиваемая информация и документация предоставлялись оперативно и в полном объеме.
That would allow those States to prepare for possible emergencies beforehand and to respond promptly to situations when disasters strike. Это позволило бы таким государствам заранее подготовиться к возможным чрезвычайным ситуациям и оперативно реагировать на них при их возникновении.
The Panel encourages the Security Council Committee to reply to individual requests about the ban promptly and expeditiously. Группа рекомендует Комитету Совета Безопасности своевременно и оперативно отвечать на просьбы отдельных лиц, касающиеся запрета.
Troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council all acted promptly with the full support of all concerned. Страны, предоставляющие войска, Секретариат и Совет Безопасности - все действовали оперативно при полной поддержке всех заинтересованных сторон.
For the emergency stage, Mexico responded promptly to the call by El Salvador. В этой чрезвычайной ситуации Мексика оперативно отреагировала на призыв Сальвадора.
The Committee encourages the State party to establish promptly a legal aid system for alleged victims of racism. Комитет призывает государство-участник оперативно создать систему правовой помощи для предполагаемых жертв расизма.
That is why the African Union acted so promptly and so decisively in the case of Darfur. Вот почему Африканский союз действовал столь оперативно и столь решительно в случае с Дарфуром.
The State party should promptly provide for such limitations and control by legislation and appropriate regulations. Государству-участнику следует оперативно ввести в действие такие ограничения и контроль на основе законодательных и других надлежащих положений.
The parties agree to implement this agreement promptly and request the assistance of the United Nations to this end. Стороны согласны выполнить настоящее Соглашение оперативно и в связи с этим обращаются за помощью к Организации Объединенных Наций.
If the claim meets the formal requirements, the secretariat will promptly notify the claimant and forward the file to the Panel of Experts. Если претензия отвечает официальным требованиям, секретариат оперативно уведомляет об этом заявителя и направляет дело Группе экспертов.
This framework for capacity-building should be implemented promptly, taking into account the immediate, medium- and long-term priority needs identified by developing countries. Настоящую структуру деятельности по созданию потенциала следует применять оперативно с учетом ближайших, среднесрочных и долгосрочных приоритетных потребностей, установленных развивающимися странами.
She urged the international community to take the necessary measures promptly. Гватемала призывает международное сообщество оперативно принять необходимые меры с этой целью.
Decisions of the High Representative must be fully respected and promptly implemented. Решения Высокого представителя необходимо в полной мере уважать и оперативно выполнять.
The secretariat responds promptly to procedural and substantive requests for information, including sending information by post, without charge. Секретариат оперативно реагирует на запросы о представлении информации по процедурным и существенным вопросам, в том числе путем направления информации по почте, не взимая за это никакой платы.
Notwithstanding international efforts, national authorities must also promptly commence appropriate national prosecutions for grave crimes against children. Независимо от международных усилий, национальные органы также обязаны оперативно начинать национальный процесс надлежащего преследования за тяжкие преступления против детей.
Extensive clarifications on these documents requested by the Government of Morocco were promptly submitted by the United Nations. Организация Объединенных Наций оперативно представила подробные разъяснения этих документов, запрошенные правительством Марокко.
The Mission responded promptly and deployed a considerable number of soldiers around the captured building. Миссия оперативно отреагировала и развернула значительное число военнослужащих вокруг захваченного здания.
Because of the lack of financial stability and predictability, the Organization had been unable to reimburse some troop-contributing countries promptly. По причине отсутствия финансовой стабильности и предсказуемости Организация не смогла оперативно возместить расходы ряду стран, предоставляющих войска.