Or maybe all technical civilizations promptly destroy themselves. |
Или, возможно, все технологические цивилизации быстро уничтожают себя. |
Their loan applications are processed promptly and queries are handled expeditiously. |
Их заявки на получение ссуд быстро обрабатываются, а все возникающие вопросы решаются достаточно оперативно. |
Several other officials who had affirmed that other officers were involved in the abductions were promptly replaced or dismissed. |
Несколько других должностных лиц, которые утверждали, что другие сотрудники правоохранительных органов замешаны в этих случаях исчезновения, были быстро заменены или уволены. |
These acts are unacceptable and the perpetrators must be promptly arrested and brought to justice. |
Эти деяния недопустимы, а виновные в них должны быстро арестовываться и привлекаться к ответственности. |
Special political missions should be able to deliver promptly in order to make long-term gains in peace consolidation. |
Специальные политические миссии должны быть в состоянии действовать быстро, для того чтобы можно было добиться долгосрочного прогресса в деле укрепления мира. |
Such acute problems need to have timely and complete information in order to be addressed promptly and efficiently. |
С тем чтобы быстро и эффективно решать эти острые проблемы, необходимо своевременно получать полную информацию. |
The complexity of issues and the imperative to act promptly and with as much information as necessary have always demanded coordinated and coherent responses. |
Сложность вопросов и необходимость действовать быстро, располагая всей необходимой информацией, всегда требовали скоординированных и согласованных ответов. |
Confrontations between Dominicans and Haitians tended to be localized and were promptly terminated by the police. |
Стычки между доминиканцами и гаитянами обычно носят локальный характер и быстро пресекаются полицией. |
I have never seen a doctor paid so promptly. |
Рыба? Впервые вижу, чтобы врачу так быстро заплатили. |
Thank you for flying in so promptly and thank you for your discretion. |
Спасибо вам, что прилетели так быстро и спасибо за вашу осторожность. |
It seems she is very pretty, and Frantz promptly decided to marry her. |
Должно быть она красавица, раз Франс так быстро решил жениться на ней. |
This building was sold to a bank that I control, which promptly declared bankruptcy. |
Это помещение было продано банку под моим контролем, который быстро объявили банкротом. |
Pakistan hoped that the outstanding issues could be promptly resolved, so that the optional protocol could be concluded. |
Пакистан надеется, что нерешенные вопросы удастся быстро решить, с тем чтобы можно было заключить факультативный протокол. |
They should ensure that their pledges are honoured promptly. |
Они должны обеспечить, чтобы их обязательства быстро выполнялись. |
Complaints were investigated promptly and thoroughly, and employers were prosecuted if there was sufficient evidence. |
Жалобы рассматриваются быстро и внимательно, и при наличии достаточных доказательств работодатели наказываются. |
Using TeamWox GroupWare, you can promptly inform the whole staff about the latest developments, successes and failures of your company. |
Через ТёамШох Вы можете быстро проинформировать всю компанию о последних новостях, успехах и неудачах своей организации. |
Although the error was promptly rectified, many news carriers and blogs reported on it, intensifying rumors concerning Jobs's health. |
Хотя ошибка была быстро исправлена, многие новостные издания и блоги сообщили о ней, усилив слухи о здоровье Джобса. |
Police promptly arrested a couple of opportunists who had broken into a liquor store shortly after the quake and attempted to take alcohol. |
Полиция быстро арестовала нескольких мародёров, которые ворвались в винный магазин вскоре после землетрясения и попытались украсть алкоголь. |
All of the Communes outside Paris were promptly crushed by the Thiers government. |
Все коммуны за пределами Парижа были быстро подавлены правительством Тьера. |
Upon his return, he discovered the betrayal and promptly excommunicated all the priests involved in this treachery. |
Вернувшись, он обнаружил измену и быстро отлучил от церкви всех священников, которые принимали в этой измене участие. |
Bon appétit if we are dealing with the problem promptly. |
Приятного аппетита, если мы имеем дело с проблемой быстро. |
Homer accepts the deal and tells Apu about it, who promptly fires the workers. |
Гомер принимает сделку и рассказывает об этом Апу, который быстро увольняет рабочих. |
The elder brothers decide to lie hidden in a haystack, where they promptly fall asleep. |
Старшие братья решают спрятаться в стоге сена, где они быстро засыпают. |
He promptly overpowered her by enveloping her in a blanket and tying her hands. |
Он быстро одолел ее, завернув в одеяло и связав руки. |
Around ten Japanese soldiers tried to secure the rigged fortifications and were promptly killed. |
Десяток солдат попыталось осмотреть импровизированные укрепления, и были быстро убиты. |