Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Promptly - Оперативно"

Примеры: Promptly - Оперативно
(b) Promptly, effectively and impartially investigate, prosecute and punish all acts of trafficking in persons, human smuggling and other related offences, and deal expeditiously with cases filed against traffickers and human smugglers; Ь) оперативно, эффективно и беспристрастно расследовать, преследовать и карать все акты торговли людьми, контрабанды людей и других смежных правонарушений и оперативно разбирать возбуждаемые дела против торговцев людьми и контрабандистов;
79.95. Promptly take effective measures to safeguard the rights of refugees and asylum-seekers, including not to let other countries violate the rights of refugees and asylum-seekers in the territory of Nauru (Sweden); 79.95 оперативно принять эффективные меры для гарантирования прав беженцев и просителей убежища, в том числе не допускать нарушения другими странами прав беженцев и просителей убежища на территории Науру (Швеция);
Project numbers are provided by the secretariat promptly. Секретариат оперативно предоставляет номера проектов.
We have to act promptly. Мы должны действовать оперативно.
They responded promptly and appropriately with the deployment of military and police personnel. Они оперативно и соответствующим образом откликнулись на нашу просьбу, развернув свой военный и полицейский контингент.
A comprehensive test-ban treaty without exceptions or loopholes must be completed promptly. Надо оперативно завершить разработку договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, строго следя за тем, чтобы в нем не было никаких исключений или лазеек.
Having expert focal points covering varied markets at different brokers allows the Organization to promptly respond to new and urgent requirements. Наличие экспертов-координаторов, охватывающих различные рынки, позволяет Организации оперативно реагировать на новые и неотложные потребности.
The Serbian authorities responded promptly and adequately to those requests for assistance, and none are currently overdue. Власти Сербии оперативно и адекватно отвечали на эти запросы, поэтому на настоящий момент ни один из них не просрочен.
Promptly put in place the national strategy for the promotion and protection of human rights that integrates the contributions arising from this review (Nicaragua); 110.25 оперативно ввести в действие национальную стратегию в области поощрения и защиты прав человека, отражающую результаты этого обзора (Никарагуа);
Promptly investigate all allegations of human rights violations, including in the three southernmost provinces, and bring perpetrators to justice (Canada); 88.68 оперативно расследовать все утверждения о нарушениях прав человека, в том числе в трех южных провинциях, и привлечь виновных лиц к судебной ответственности (Канада);
Now you can assign tasks to your subordinates, control their execution and promptly make changes in or amendments to them, if necessary. Вы получите возможность ставить задачи перед подчиненными, контролировать ход их выполнения и оперативно вносить поправки.
In all the releases, we P-R-O-M-P-T-L-Y (promptly) implemented new functionality and solved known issues. Во всех релизах О-П-Е-Р-А-Т-И-В-Н-О (оперативно) внедрялся новый функционал, и решались известные проблемы.
That serious situation could not be resolved until those States paid their outstanding contributions in full and promptly. Это тяжелое положение невозможно урегулировать до тех пор, пока эти государства полностью и оперативно не внесут свои начисленные взносы.
The backlog in bank reconciliations has been cleared and bank statements are being received more promptly. Отставание с подготовкой ведомостей согласования банковских счетов ликвидировано, и банковские ведомости поступают более оперативно.
Respond accurately and promptly to tracing requests from other States. Точно и оперативно удовлетворять просьбы других государств об установлении источников огнестрельного оружия.
One delegation urged UNDP and UNOPS to promptly settle the outstanding inter-fund balances. Одна из делегаций настоятельно призвала ПРООН и ЮНОПС оперативно урегулировать непогашенные остатки средств по межфондовым операциям.
But, in line with its strict adherence to international law, Eritrea gracefully accepted the verdict and evacuated its troops from the islands promptly. Однако строго придерживаясь норм международного права, Эритрея достойно приняла это решение и оперативно эвакуировала свои войска с территории островов.
The Registrar should promptly establish a post-trial programme, given that the first witnesses have already testified in the first trial. Секретарь должен оперативно разработать программу деятельности после проведения судебных разбирательств с учетом того, что первые свидетели уже дали показания в ходе первого судебного разбирательства.
Finally, the Office monitors the local and international media, assesses coverage and reacts promptly to misinformation. Наконец, Управление следит за тем, как работа Миссии освещается местными и международными средствами массовой информации, анализирует сообщения в средствах массовой информации и оперативно реагирует на появление сообщений, искажающих истинное положение дел.
In pursuance of its above mandates, the Terrorism Prevention Branch seeks to respond promptly and efficiently to requests from States for assistance in the legal and related aspects of countering terrorism. При выполнении своего вышеупомянутого мандата Сектор по предупреждению терроризма стремится оперативно и эффективно отвечать на запросы государств о помощи по юридическим и смежным аспектам противодействия терроризму.
In view of the need for the air operation by the mission, the Committee regrets that this problem was not rectified promptly. С учетом необходимости использования Миссией воздушного транспорта Комитет выражает сожаление по поводу того, что эта проблема не была оперативно урегулирована.
Efforts must be redoubled and key decisions must be promptly made and implemented if the HNP is to achieve the necessary professionalization and efficiency. Для того чтобы вывести ГНП на адекватный уровень профессионализма и эффективности, необходимо удвоить усилия и оперативно принять ключевые решения.
Authorized official persons from the Ministry are obliged to promptly inform the person deprived of freedom about the reasons he/she has been deprived of freedom. Уполномоченные должностные лица министерства обязаны оперативно проинформировать лишенное свободы лицо о причинах лишения его свободы.
Where these are found to be inadequate, the weaknesses, their causes and possible effects should be fully documented and promptly communicated to the audited organization. Все вскрытые недостатки, их причины и возможные последствия должны быть полностью документированы и оперативно доведены до сведения ревизуемой организации.
It urges the active civil population to respond promptly to the proposal for an ordinance made by the CNDD Chairman regarding the establishment of the National Transition Council. Она призывает последних оперативно отреагировать на предложение Председателя НСДР об издании указа о создании Национального переходного совета.