Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Promptly - Оперативно"

Примеры: Promptly - Оперативно
We should now move promptly to examine its technical and financial aspects. Сейчас нам следует оперативно перейти к изучению ее технических и финансовых аспектов.
We hope the CD promptly adopts a mandate that enables them to begin. Мы надеемся, что Конференция по разоружению оперативно утвердит мандат, санкционирующий их начало.
Stand-by arrangements are already being concluded in order to enable the High Commissioner to act more promptly in response to such crises in the future. Уже разрабатываются запасные мероприятия, с тем чтобы Верховный комиссар мог более оперативно реагировать на такие кризисы в будущем.
I also expressed the hope that the investigation would promptly ascertain the facts and recommend measures to prevent the recurrence of such incidents. Я также выразил надежду, что расследование позволит оперативно выяснить фактические обстоятельства и рекомендовать меры для предотвращения повторения подобных инцидентов.
The requested State shall through diplomatic channels promptly notify the court of its decision as regards the request for extradition. Запрашиваемое государство по дипломатическим каналам оперативно уведомляет Суд о своем решении в отношении просьбы о выдаче.
When a State Party honours the request for extradition, it shall promptly detain the fugitive under its national laws. Когда государство-участник принимает просьбу о выдаче, оно оперативно задерживает скрывающееся лицо в соответствии со своими национальными законами.
The Technical Secretariat shall promptly inform the States Parties of any changes in the Operational Manuals]. Технический секретариат оперативно информирует государства-участники о любых изменениях в оперативных руководствах].
As a prerequisite to this, we have to decide promptly upon the composition of the Bureau for the current session. В качестве предварительного условия нам необходимо оперативно решить вопрос о составе бюро группы на нынешней сессии.
Fact-finding missions should be dispatched promptly to sites of conflict. Необходимо также оперативно направлять в район конфликта миссию по установлению фактов.
Once a peace-keeping operation was mandated, it must be promptly deployed and fully equipped. Развертывание надлежащим образом оснащенного персонала, привлекаемого к участию в операции, должно происходить оперативно.
The 12 States Members of the European Union had fulfilled their obligations to peace-keeping operations promptly and in full. Двенадцать государств - членов Европейского союза выполнили свои обязательства в отношении операций по поддержанию мира оперативно и полностью.
Data should be collected promptly and frequently. Данные следует собирать оперативно и регулярно.
Only this way will it be possible for the system to react promptly in an effective and serious manner. Только таким образом в рамках системы можно оперативно принимать эффективные и действенные меры реагирования.
It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner. Стоит надеяться, что эту проблему смогут оперативно и гибко урегулировать.
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. Сам Пакистан поставил целью выплатить свои начисленные взносы в полном объеме и оперативно.
We urge that the Treaty be promptly ratified so that it may enter into force. Мы призываем оперативно ратифицировать Договор, с тем чтобы он мог вступить в силу.
His country's law-enforcement agencies responded promptly to requests from their counterparts in other countries to intercept traffickers and investigate suspected consignments of drugs in transit through Singapore. Сотрудники правоприменительных учреждений его страны оперативно реагируют на просьбы своих коллег из других стран о перехвате торговцев и проведении расследований в связи с сообщениями о предполагаемом следовании транзитом через Сингапур партий наркотиков.
The ability to respond promptly and fully to these requests depends to a considerable extent on the timely availability of adequate resources. Возможность оперативно и в полном объеме удовлетворять поступающие запросы во многом зависит от своевременного выделения адекватных ресурсов.
Problems affecting the relations between ethnic groups shall be promptly and properly addressed. Необходимо оперативно и надлежащим образом рассматривать проблемы, затрагивающие отношения между этническими группами.
Recent conflicts had tested the ability of the United Nations to respond promptly to crisis situations. Ряд недавних конфликтов послужил проверкой способности Организации Объединенных Наций оперативно реагировать на кризисные ситуации.
If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. Если государство прекращает свое поручительство, оно в письменном виде оперативно уведомляет об этом Генерального секретаря.
The Contractor shall promptly reimburse the Authority the amount of such expenses. Контрактор оперативно возмещает Органу такие расходы.
My country therefore promptly ratified the Convention and has completed the process of destroying its stockpiles of anti-personnel landmines. Поэтому наша страна оперативно ратифицировала эту Конвенцию и завершила процесс уничтожения своих запасов противопехотных мин.
The medical expert should promptly prepare an accurate written report. Медицинский эксперт оперативно составляет точный письменный отчет.
Quality of sound was considered good and new documents were received very promptly. Качество звука считалось хорошим, и новые документы поступали весьма оперативно.