Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Promptly - Оперативно"

Примеры: Promptly - Оперативно
Undisputed payments for goods and services delivered in accordance with contractual terms should be made promptly to avoid claims for interest payments. Неоспоримые платежи за товары и услуги, поставленные и оказанные в соответствии с условиями контрактов, следует производить оперативно для избежания предъявления требований о выплате процентов.
The UNV shall promptly inform the competent authorities of regulations thus enacted in accordance with this paragraph. ДООН оперативно информирует компетентные власти о правилах, введенных на основании настоящего пункта.
The Supreme Court had dealt promptly with the case. Верховный суд оперативно вынес свое решение.
In that case, too, the Government had promptly appointed an investigation committee, which had travelled to the south. И в этом случае правительство оперативно назначило следственную комиссию, которая посетила южные районы.
The Conference should move promptly to the consideration of substantive matters after a short session on organizational matters. Конференция должна оперативно перейти к рассмотрению вопросов существа после непродолжительного заседания по организационным вопросам.
The tanks were promptly withdrawn after a protest by UNTAES. После заявленного ВАООНВС протеста танки были оперативно отведены.
The Secretary-General shall promptly notify the Commission of the receipt of a submission. Генеральный секретарь оперативно уведомляет Комиссию о получении представления.
It was implemented flexibly and promptly in response to the needs of developing countries. Эти мероприятия осуществляются гибко и оперативно с учетом потребностей развивающихся стран.
The investigations of incidents should be conducted in an impartial and independent way by Commissions of inquiries and their conclusions published promptly. Необходимо, чтобы комиссии по установлению фактов провели беспристрастное и независимое расследование инцидентов и оперативно опубликовали свои выводы.
He trusted that the new reporting structures mentioned by the delegation would ensure that future reports were submitted promptly and were more comprehensive. Он выражает надежду на то, что новые механизмы отчетности, упомянутые делегацией, в будущем позволят оперативно представлять более содержательные доклады.
Only one point, regarding the Geneva Convention, had been open to misinterpretation and had been promptly changed. Лишь одно из предложений, касающееся Женевской конвенции, могло быть двояко истолковано и было оперативно изменено.
Proposals that would encourage Member States to pay their dues promptly deserved further consideration. Заслуживают дальнейшего рассмотрения предложения, которые бы побуждали государства-члены оперативно выплачивать свои взносы.
That some Member States had not met their treaty obligations promptly, in full and without conditions was unacceptable. Невыполнение государствами-членами оперативно, в полном объеме и без каких-либо условий своих договорных обязательств неприемлемо.
It has also responded promptly and generously to the need for emergency relief in the wake of natural disasters that have occurred in the region. Она также оперативно и щедро отреагировала на потребности в чрезвычайной помощи после происшедших в регионе стихийных бедствий.
Do research and programming respond promptly to the gender implications of emerging issues? f) Позволяет ли исследовательская деятельность и программирование оперативно реагировать на те последствия, которые влекут за собой новые проблемы для женщин?
It expresses its intention to act promptly on this basis. Он выражает свое намерение действовать оперативно на этой основе.
To ensure that the strategy promptly translates into improved welfare for the majority of Haitians, a renewed partnership with donors is required. Для того чтобы стратегия оперативно привела к улучшению социального положения большинства гаитянцев, потребуется налаживание новых отношений партнерства с донорами.
Invoices to tenants that are United Nations agencies are issued every six months, and payments are being collected promptly. Счета учреждениям системы Организации Объединенных Наций, арендующим помещения, выставляются каждые шесть месяцев, и платежи собираются оперативно.
Results of panel meetings were also promptly published on the web. Результаты работы совещаний групп также оперативно распространялись через Интернет.
Although the rehabilitation materials were distributed promptly to end-users, the quantities were inadequate and the impact, therefore, minimal. Хотя материалы для ремонта оперативно направлялись конечным пользователям, их объемы были неадекватными, и поэтому их использование оказало незначительное воздействие.
Mauritius believes that both sides should look forward to, and promptly consider adopting, the confidence-building measures recommended by the Mitchell report. Маврикий считает, что обе стороны должны стремиться к принятию мер по укреплению доверия, рекомендованных в докладе Митчелла, и оперативно рассмотреть возможность их принятия.
This universal Organization reacted promptly after 11 September. Эта универсальная Организация оперативно отреагировала после 11 сентября.
That is undoubtedly a priority objective so that the President-elect can promptly assume his duties as the leader of Haiti. Это, безусловно, приоритетна задача, решение которой позволит избранному президенту оперативно приступить к обязанностям руководителя Гаити.
At the High Commissioner's request, the Special Rapporteur promptly travelled to the country, visiting Kinshasa, Goma and Kisangani. По просьбе Верховного комиссара Специальный докладчик оперативно выехала в страну, где она посетила Киншасу, Гому и Кисангани.
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. Запрашивающее Государство - участник оперативно сообщает запрашиваемому Государству - участнику о том, что необходимости в запрошенной помощи более не имеется.