Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Promptly - Оперативно"

Примеры: Promptly - Оперативно
A drafting suggestion was to specify that, in liquidation, distribution should be made promptly and as fully as possible. В порядке редакционного замечания было предложено указать, что в рамках ликвидационного производства распределение должно производиться оперативно и в максимально возможном объеме.
The penitentiary should promptly follow up on complaints to secure the safety of inmates and prevent their further victimization, referring perpetrators to the prosecutor. Пенитенциарным властям следует оперативно рассматривать жалобы для обеспечения безопасности заключенных и предупреждения их дальнейшей виктимизации, незамедлительно передавая дела виновных в прокуратуру39.
States members of the Sub-commission are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. Государствам - членам Подкомиссии настоятельно предлагается оперативно и со всей ответственностью осуществлять эти рекомендации, с тем чтобы можно было эффективно оценить ход работы над ними.
(p) Urged States parties to respond promptly to the questionnaire circulated by the secretariat; р) настоятельно призвала государства - участники оперативно ответить на вопросник, распространенный Секретариатом;
The Administration agreed with the Board's recommendation that it promptly implement the recommendation of the Office of Internal Oversight Services and assess the impact implementing them. Администрация согласилась с Комиссией, рекомендовавшей ей оперативно выполнить рекомендации Управления служб внутреннего надзора и провести оценку последствий их выполнения.
The way humanitarian crises are funded affects the ability of the United Nations to respond promptly, effectively and in a principled manner. Объем средств, предоставляемых для преодоления гуманитарных кризисов, влияет на способность Организации Объединенных Наций реагировать на эти кризисы оперативно, эффективно и принципиально.
The international community reacted promptly, acknowledging that its sustained support was paramount to ensuring that Timor-Leste would continue to progress on the path of the consolidation of its sovereign institutions. Международное сообщество оперативно отреагировало, признав, что его устойчивая поддержка имеет ключевое значение для обеспечения дальнейшего продвижения Тимора-Лешти по пути к упрочению его суверенных институтов.
Most disconcerting has been the fact that the international community failed to respond promptly and effectively, as colossal devastation wrecked Lebanon and the Lebanese people. Огромную тревогу вызывает тот факт, что международное сообщество не смогло отреагировать оперативно и действенно, когда Ливан и его народ переживали колоссальные разрушения.
In addition, Uzbekistan promptly responds to all communications or queries received from the Office concerning various human rights issues. Кроме того, узбекская сторона оперативно реагирует на все поступающие обращения или запросы УВКПЧ по тем или иным вопросам в правозащитной сфере.
The State party should investigate promptly all allegations of violence within detention or prison establishments, including forensic examinations, and take measures to prevent such incidents. Государству-участнику следует оперативно расследовать все сообщения о случаях насилия в местах содержания под стражей или пенитенциарных заведениях, включая проведение судебных экспертиз, и принять меры для предотвращения таких случаев.
They must be brought promptly before a judicial or other authority whose status and tenure afford the strongest possible guarantees of competence, impartiality and independence. Они должны оперативно предстать перед судебным или другим органом, статус и положение которого обеспечивают максимально прочные гарантии компетентности, беспристрастности и независимости.
The Ministry of Foreign Affairs also ensures that the List is promptly provided to police, immigration control and customs authorities. Министерство иностранных дел также обеспечивает, чтобы перечень оперативно поступал в распоряжение органов полиции, иммиграционного контроля и таможенных служб.
He strongly recommends that the Government act promptly and transparently to implement the conclusions of the independent commission on issues relating to prisoners provided for by the Arusha Agreement. Он настоятельно рекомендует правительству оперативно принять транспарентные меры с целью осуществления выводов предусмотренной Арушским соглашением независимой комиссии по вопросам, касающимся заключенных.
Finally, in all cases where the State was requested to compensate a victim, that was done promptly. И наконец, во всех случаях, когда государству адресуется просьба выплатить компенсацию потерпевшему, эта просьба оперативно исполняется.
Since all the information is available at unit level, the organization should also be able to react more flexibly and promptly to new requests. Поскольку вся информация имеется в наличии на уровне подразделений, организация также будет способна более гибко и оперативно реагировать на новые запросы.
It responded in a timely manner to the ceasefire Agreement reached between Ethiopia and Eritrea, and a peacekeeping mission was promptly deployed in that region. Он своевременно отреагировал на Соглашение о прекращении огня между Эфиопией и Эритреей, и миссия по поддержанию мира была оперативно направлена в этот регион.
The developments in Ituri underscore the pressing need to arrive at an all-inclusive agreement on a transitional Government that could promptly extend its authority effectively throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo. События в Итури подчеркивают настоятельную необходимость достижения всеобъемлющего соглашения о переходном правительстве, которое могло бы оперативно распространить свою власть действительно на всей территории Демократической Республики Конго.
Any such action taken is promptly reported to the flag State of the vessel, as well as RFMOs and other States, as appropriate. О любых принятых мерах такого рода оперативно сообщается государству флага судна, а в надлежащих случаях также РРХО и другим государствам.
The Conference also requested States parties to respond promptly to the questionnaires circulated by the Secretariat and further invited signatories to provide the required information. Конференция также просила государства-участники оперативно ответить на вопросник, распространенный Секретариатом, и предложила государствам, подписавшим эти документы, представить запрошенную информацию.
It hoped that the Human Rights Council would talk less, listen more and act promptly to prevent and address human rights violations. Правительство Таиланда надеется, что члены Совета по правам человека будут меньше говорить, больше слушать и оперативно принимать меры по предотвращению и пресечению нарушений прав человека.
We undertake to promptly address any challenges to the separation of powers. 17 b Мы обязуемся оперативно решать любые проблемы, связанные с принципом разделения властей.
Following the events of 11 September 2001, China promptly closed its border with Afghanistan and intensified controls along its borders with Pakistan and neighbouring countries in the region. После событий 11 сентября 2001 года Китай оперативно закрыл границу с Афганистаном и усилил контроль вдоль границы с Пакистаном и соседними странами региона.
If the response data can be larger than a packet, the responder should also disable Nagle's algorithm so the requester can promptly receive the whole response. Если данные ответа могут быть больше, чем пакет, ответчику также необходимо отключить алгоритм Нейгла, чтобы запрашивающий оперативно получал весь ответ.
Highlighting Fiji's support of UPR recommendation 71.75, UNCT recommended that Fiji ensure the protection of journalists, human rights defenders, and critics, and promptly investigate incidents against them. Особо отметив поддержку Фиджи рекомендации 71.75 УПО, СГООН рекомендовала Фиджи обеспечить защиту журналистов, правозащитников и оппонентов и оперативно расследовать совершаемые в отношении них правонарушения.
Were assignments graded promptly and returned? Ваши работы оценивались и возвращались инструктором оперативно?