Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативного

Примеры в контексте "Promptly - Оперативного"

Примеры: Promptly - Оперативного
Failure to promptly meet these concerns will make the task of security sector reform and restructuring more difficult. Без оперативного решения этих проблем задача реформы и реструктуризации сектора безопасности еще более осложнится.
However, it lacks the required capacity to promptly address the situation. Вместе с тем у него нет необходимого потенциала для оперативного реагирования на данную ситуацию.
The measures were instrumental in ensuring that gaps in compliance were detected early and remedial measures promptly pursued. Эти меры играли важную роль в обеспечении выявления недостатков в соблюдении требований на ранних этапах и оперативного принятия мер по исправлению положения.
Said advertising arrangement makes it possible to promptly display and easily use advertising information. Рекламная сборка обеспечивает возможность оперативного предоставления и простого использования рекламной информации.
In particular, it failed to investigate his claim promptly, thoroughly and effectively. В частности, оно не провело оперативного, тщательного и эффективного рассмотрения иска.
The methods of aerial and satellite remote sensing were applied to discover the damaged forest areas promptly. Для оперативного обнаружения пострадавших лесных районов использовалось дистанционное зондирование с помощью авиации и спутников.
Like other least developed countries, Yemen was underrepresented in the Secretariat, partly because it lacked the information technology to respond promptly to vacancy announcements. Наряду с другими наименее развитыми странами Йемен недопредставлен в Секретариате, что в определенной степени обусловлено отсутствием у него информационных технологий, необходимых для оперативного реагирования на помещаемые объявления о вакансиях.
The Ministers stressed that urgent measures should be taken promptly to prevent a humanitarian catastrophe in Kosovo. Министры подчеркнули необходимость оперативного принятия безотлагательных мер для предотвращения гуманитарной катастрофы в Косово.
The Special Rapporteur deems it essential to improve the functioning of the judiciary, in order that justice may be administered adequately and promptly. Специальный докладчик считает необходимым повысить действенность судебной системы в целях обеспечения надлежащего и оперативного функционирования системы отправления правосудия.
It is also the natural consequence of the failure sometimes of the international community to respond promptly and effectively to some conflict situations. Это также естественное следствие неудач, которые порой переживает международное сообщество в плане оперативного реагирования на некоторые конфликтные ситуации.
OHCHR will continue to monitor the operations of the Commission to ensure that it delivers on its important mandate promptly and effectively. УВКПЧ будет и далее осуществлять контроль за работой Комиссии в интересах обеспечения оперативного и эффективного выполнения ее важного мандата.
Accordingly, the Government must ensure that the legal community is resourced to fulfil its duties effectively and promptly. Таким образом, правительство должно обеспечить, чтобы юристы имели достаточные финансовые средства для эффективного и оперативного выполнения своих обязанностей.
Single agency management increases the likelihood that data are disseminated promptly in an integrated form. Система управления данными в рамках одного учреждения расширяет возможности для оперативного распространения данных в интегрированной форме.
We should also briefly mention the importance of resolution 1566, which remains to be promptly and thoroughly implemented. Следует также кратко упомянуть о значении резолюции 1566, которая все еще ждет оперативного и скрупулезного выполнения.
All such incidents were widely publicized in the press and were dealt with as promptly as possible. Все эти случаи получают широкую огласку в прессе и становятся предметом как можно более оперативного разбирательства.
Although the specific cases handled are disciplinary in nature, the systemic issue is one of capacity to investigate promptly and effectively. Хотя конкретные рассмотренные дела и носят дисциплинарный характер, системность проблемы состоит в необходимости добиться проведения оперативного и эффективного расследования.
Firm political support was needed to address the complex problems promptly and effectively. Для оперативного и эффективного решения этих сложных проблем необходима твердая политическая поддержка.
Access to a child-sensitive complaint, reporting and counselling mechanism is essential to promptly detect child victims. Существенное значение для оперативного выявления детей-жертв имеет наличие доступа к механизму получения жалоб и сообщений и оказания консультативных услуг с учетом интересов детей.
A well-established practice is to inform promptly and correctly the general public about unlawful actions and to seek the active cooperation of citizens in combating crime. Прочно утвердилась практика оперативного и точного информирования широкой общественности о противоправных действиях и мобилизации активного сотрудничества граждан в борьбе с преступностью.
Detention was allowed to prevent the commission of administrative offences and to ensure that cases were dealt with promptly. Задержание допускается в целях предупреждения административных правонарушений и обеспечения оперативного рассмотрения дел.
Please also indicate the measures taken to ensure that the complaints are promptly and impartially examined by the competent authorities. Просьба также описать меры, принятые для обеспечения оперативного и беспристрастного рассмотрения таких жалоб компетентными органами.
The IAEA Secretariat, Member States and relevant international organizations to strengthen the assistance mechanisms to ensure that necessary assistance is made available promptly. Секретариату МАГАТЭ, государствам-членам и соответствующим международным организациям - укрепить механизмы помощи для обеспечения оперативного оказания необходимой помощи.
124.44 Establish an effective and independent mechanism to investigate all allegations of torture promptly, independently and thoroughly (Montenegro); 124.44 создать эффективный и независимый механизм оперативного, независимого и тщательного расследования всех сообщений о применении пыток (Черногория);
They recommended that Yemen combat corruption by investigating promptly and thoroughly all allegations of corruption and abolish all ad hoc judicial bodies, such as the Specialized Criminal Court. Они рекомендовали Йемену вести борьбу с коррупцией путем проведения оперативного и тщательного расследования всех заявлений о предполагаемой коррупции и упразднить все специальные судебные органы, как, например, Специализированный уголовный суд.
My delegation urges the Tribunals to continue to identify further reforms to complete their work as efficiently and promptly as possible. Моя делегация настоятельно призывает Трибуналы продолжить свои усилия по определению новых методов совершенствования своей работы для оперативного завершения деятельности самым эффективным образом.