Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Promptly - Оперативно"

Примеры: Promptly - Оперативно
Ms. Manalo urged the reporting State to comply more promptly with its reporting obligations in future. Г-жа Манало настоятельно призывает отчитывающиеся государства более оперативно выполнять свои обязательства по представлению отчетности в будущем.
Only such an approach will enable us to prevent and promptly address conflicts that arise from a lack of access to development. Именно в рамках такого подхода мы сможем предотвращать и оперативно урегулировать конфликты, возникающие в силу отсутствия доступа к развитию.
The legitimate property of the victims shall be promptly returned. Законное имущество потерпевших должно оперативно возвращаться.
That is why Kuwait responded promptly by contributing to alleviate the effects of the disaster. Вот почему Кувейт столь оперативно откликнулся на призыв внести свой вклад в усилия по смягчению последствий этого бедствия.
However, the necessary equipment and all other logistical requirements have been secured and could be deployed promptly. Однако необходимое оборудование и все другие материальные средства имеются и могут быть оперативно развернуты.
When this has happened, the Commission will promptly consider how best to resume the demarcation process. Когда это произойдет, Комиссия оперативно рассмотрит вопрос о том, как лучше возобновить процесс демаркации.
The sub-decree which will facilitate the titling process must be adopted promptly. Необходимо оперативно принять подзаконный акт, который упростит процесс предоставления прав собственности.
However, the Government always reacted promptly to such incidents and took steps to address the problems that arose. Однако правительство всегда оперативно реагирует на такие инциденты и принимает меры по решению возникающих проблем.
Early warning systems were promptly established in affected areas and the Global Outbreak Alert and Response Network was triggered. В пострадавших районах были оперативно созданы системы раннего предупреждения и была задействована Всемирная сеть по оповещению и реагированию в случае эпидемии.
Staff members are now in a better position to promptly file claims documents. У сотрудников теперь больше возможностей оперативно представить соответствующие документы.
The CERF has guaranteed timely funding for relief agencies so they may respond promptly to emergencies. ЦЧОФ гарантировал своевременное финансирование учреждений по оказанию чрезвычайной помощи, чтобы они могли оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации.
The United Nations must be able to do more and must respond more promptly to such situations. Организация Объединенных Наций должна быть способна делать больше и более оперативно откликаться на подобные ситуации.
The Security Council responded to that threat appropriately and promptly by adopting resolution 1373 and by subsequently creating the Counter-Terrorism Committee. Совет Безопасности отреагировал на эту угрозу соответствующим образом, оперативно приняв резолюцию 1373 и создав впоследствии Контртеррористический комитет.
The lack of timely, adequate and predictable funding continued to affect the ability of humanitarian agencies to respond promptly and effectively to the needs of affected populations. Отсутствие своевременного, адекватного и предсказуемого финансирования продолжало сказываться на способности гуманитарных учреждений оперативно и эффективно откликаться на потребности пострадавшего населения.
But such an expansion should not jeopardize the Council's capacity to respond promptly and effectively to threats that weigh upon international peace and security. Однако такое расширение не должно подрывать способности Совета оперативно и эффективно реагировать на угрозы международному миру и безопасности.
It is imperative to urge the parties concerned to promptly ratify and fully implement the Peace Agreement. Необходимо призвать вовлеченные стороны оперативно ратифицировать и полностью осуществить Мирное соглашение.
The members of the security forces shall promptly execute lawful and legal orders of hierarchical superiors. Сотрудники сил охраны правопорядка оперативно выполняют обоснованные и законные приказы начальства.
These recommendations should be followed up promptly within a defined time-line. Эти рекомендации должны быть оперативно выполнены в течение установленных сроков.
Though no formal documentation review meetings were convened, document submission and processing are closely monitored and potential problems are promptly dealt with. Хотя какие-либо официальные совещания по обзору документации не созываются, за представлением и обработкой документации осуществляется тщательный контроль, а потенциальные проблемы оперативно разрешаются.
The practical capabilities available to UNMEE on the ground make it particularly suitable to assist the Boundary Commission promptly and effectively. Имеющиеся у МООНЭЭ практические возможности на месте позволяют ей как никому другому оперативно и эффективно оказать помощь Комиссии по вопросу о границах.
A timetable for the withdrawal of Rwandan troops should also be developed and promptly submitted to the third-party verification mechanism. Должен также быть разработан и оперативно представлен механизму по проверке третьей стороны график вывода руандийских войск.
The updated list will be made promptly available on the web pages of the Committee. Обновленный перечень оперативно размещается на веб-страницах Комитета.
We must act promptly and provide the Secretary-General with the adequate support to change the current untenable situation. Мы должны оперативно действовать и оказывать Генеральному секретарю необходимую поддержку в целях изменения нынешнего положения, с которым нельзя более мириться.
The authorities concerned are called to promptly remove any passages from schoolbooks that run counter to religious tolerance or to withdraw such books. Соответствующим властям предлагается оперативно исключить из школьных учебников любые отрывки, идущие вразрез с религиозной терпимостью, или изъять такие учебники.
All information, verbal or written, is promptly and duly examined and any necessary action is taken. Вся информация, устная или письменная, оперативно и должным образом изучается, и с ее учетом принимаются все необходимые меры.