Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Пропагандировать

Примеры в контексте "Promote - Пропагандировать"

Примеры: Promote - Пропагандировать
The United States Burn Support Organization continues to participate in and promote the work of the United Nations. Американская организация по поддержке людей, получивших ожоги, продолжает участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций и пропагандировать ее.
It is difficult to promote the Convention outside the UNECE region as long as the amendments are not in force. Сложно пропагандировать Конвенцию за пределами региона ЕЭК ООН, пока поправки не действуют.
It provided inputs to the Cross-Cultural Task Force, which seeks to promote indigenous issues in that country. Он предоставил материалы Межкультурной целевой группе, которая стремится пропагандировать в этой стране вопросы коренных народов.
Indigenous peoples and their organizations should take a leadership role and promote their holistic worldview and livelihoods. Руководящую роль в этом процессе должны играть коренные народы и их организации, которые будут пропагандировать целостное представление о мире и свой уклад жизни.
Society should reject harmful traditions and promote the values that underpin human rights. Общество должно отвергать вредные традиции и пропагандировать ценности, которые лежат в основе прав человека.
Schools must actively promote physical education and good nutrition and teach new generations better eating habits. В школах необходимо активно пропагандировать занятия физкультурой и здоровое питание, а также воспитывать в новых поколениях приверженность к более здоровому питанию.
Our improved social communication programme has helped us to raise awareness of risks and promote lifestyle changes. Наша усовершенствованная программа социально-просветительской деятельности позволяет нам повысить осознание обществом рисков и пропагандировать изменение образа жизни.
The Bureau requested the secretariat to promote the database and facilitate its use by the members of the Working Group on Ageing. Бюро поручило секретариату пропагандировать эту базу данных и способствовать ее использованию членами Рабочей группы по проблемам старения.
Construct, promote and implement a sustainable development strategy, with the participation of all local actors. Разработать, осуществить и пропагандировать стратегию устойчивого развития с участием местных организаций.
Beginning in late 2009, its leadership began again to actively promote investment opportunities in such new foreign investments. С конца 2009 года ее руководство вновь начало активно пропагандировать возможности для осуществления новых иностранных инвестиций.
Walking and biking produce no emissions, so it is beneficial to promote these modes whenever possible. Ходьба и езда на велосипедах не влекут за собой никаких выбросов, поэтому было бы полезно по мере возможности пропагандировать эти виды передвижения.
The Commission secretariat will continue to promote the valuable lessons learned from advancing sustainable development through partnerships. Секретариат Комиссии будет и далее пропагандировать важные извлеченные уроки в области содействия устойчивому развитию на базе партнерств.
She reported on her own experience and reminded focal points of their responsibility to actively promote the Convention and its products. Она сослалась на свой собственный опыт и напомнила координационным центрам об их обязанности активно пропагандировать Конвенцию и полученные в ее рамках результаты.
It was important to promote more just societies as well as communicate a message of world peace. Важно прилагать усилия для создания более справедливых обществ и пропагандировать идею мира во всем мире.
Another is the need to promote and raise the visibility of volunteer efforts, including through digital media and social networks. Другая проблема заключается в необходимости поощрять и пропагандировать усилия добровольцев, в том числе через электронные средства массовой информации и социальные сети.
The Timber and Forestry Section has begun to promote its work, in regional and global forums. Секция лесоматериалов и лесного хозяйства начала пропагандировать свою работу на региональных и глобальных форумах.
The Timber Committee, which has previously reviewed and approved this project, is invited to promote it with potential donors. Комитету по лесоматериалам, который уже рассмотрел и утвердил этот проект, предлагается начать пропагандировать его среди потенциальных доноров.
OHCHR also intended to promote and raise awareness of the Convention. УВКПЧ также намерено пропагандировать Конвенцию и повышать уровень информированности о ней.
It was therefore crucial to promote improved cooking stoves for people living in poverty and extreme poverty. Поэтому очень важно пропагандировать среди людей, живущих в бедности и крайней нищете, применение более безопасных кухонных плит.
It was necessary to combat negative stereotypes of groups and individuals and promote cultural, ethnic and religious diversity through the education system. Необходимо преодолеть негативные стереотипы у групп и отдельных лиц и пропагандировать культурное, этническое и религиозное многообразие через систему образования.
Norway would continue its active efforts to promote acceptance of the Court's jurisdiction among Member States. Норвегия будет и в дальнейшем активно пропагандировать признание юрисдикции Суда среди государств-членов.
But, more important, we are taking concrete steps to promote those values around the world. Но, что еще более важно, мы делаем конкретные шаги для того, чтобы пропагандировать эти ценности во всем мире.
The Agency's core organizational and managerial competencies should be defined and validated in order to promote shared values and common standards. Необходимо определить и подтвердить основные организационные и управленческие качества сотрудников Агентства, с тем чтобы пропагандировать общие ценности и общие стандарты.
The platform has developed into a real network of exchange and will promote its networking function though a day of action in 2007. Эта платформа стала настоящей сетью обмена информацией и будет пропагандировать свою сетевую функцию путем дня действий в 2007 году.
Sign DTTs and BITS, and promote them to increase investor confidence Подписать ряд ДИД и ДИДН и пропагандировать их в целях укрепления доверия со стороны инвесторов