Now when I call your number, take it over to the booth over there and get your prize. |
Сейчас, если я назову ваш номер, поднимайтесь и получите свой приз. |
On his return he lodged with relations in Montmartre and resumed his studies; by 1859 he had progressed so far as to win the Conservatoire's top prize for pianists. |
По возвращению Массне останавливается на Монмартре и продолжает своё обучение; к 1859 году он добился больших успехов, выиграв главный приз среди пианистов консерватории. |
I'll win every prize they've got down at that rodeo! |
Так я смогу выиграть любой приз на этом родео. |
But Fischer recognized that US culture marginalizes any pursuit that does not produce big money, so he viewed the six-figure cash prize as the ultimate symbol of advancement in his sport. |
Но Фишер понимал, что американская культура принижает любые соревнования, которые не ведут к большим деньгам, поэтому он считал шестизначный приз наличными пределом достижений в своем виде спорта. |
It is a talent show that features singers, dancers, sketch artists, comedians and other performers of all ages competing for the advertised top prize of 1,000,000 Baht. |
Это шоу талантов, в котором выступают певцы, танцоры, фокусники, комедианты и другие талантливые люди всех возрастов, желающие выиграть главный приз в $1000000. |
"'You are Kolley Kibber and I claim the Daily Messenger prize."' |
Вы - мистер Колли Киббер. Мне причитается приз Дейли Мессенджер . |
The records show that, for the Marryshow Cup prize which is awarded to those who excel when graduating from secondary school over the past 30 years, 23 girls and 8 boys have been the recipients. |
Приз им. Мэрришоу, присуждаемый тем учащимся, которые оканчивают среднюю школу с особенно впечатляющими результатами, в последние 30 лет 23 раза присуждался девушкам и лишь восемь раз молодым людям. |
(Scoffs) She's so cheap, she could be the prize in the CrackerJacks. |
Такая дешевка, прямо как приз из "Крекер Джекса". |
And now... and now the special prize for the over-60 group. |
А теперь... теперь специальный приз для возрастной группы тем кому за 60. |
I saw the concept first in the DARPA Grand Challenges where the U.S. government issued a prize to build a self-driving car that could navigate a desert. |
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне. |
In 1994, the prize was awarded to the Comité Ethnies-Familles of Hôpital du Sacré-Coeur de Montréal, for implementing measures to ensure quality care to patients of diverse ethnic origins and to train nursing staff required to work in a multi-ethnic environment. |
В 1994 году такой приз был присужден Комитету "Этнические группы - семьи" госпиталя "Сакре-Кёр" в Монреале за его усилия по обеспечению качественного ухода за пациентами различного этнического происхождения и подготовке медперсонала, умеющего работать с представителями различных этнических групп. |
The very first Corvette ZR1 has rolled off the assembly line at General Motors' assembly plant in Bowling Green, Kentucky, and the proud owner of the 638-horsepower hellraiser was there in person to claim his prize. |
Самый первый Corvette ZR1 имеет проката покинуть сборочной линии на "Дженерал Моторз" сборочный завод в Боулинг Грин, штат Кентукки, и с гордостью владельцем 638 лошадиных сил Восставший из ада был там лично требовать его приз. |
Three years later this prize was regained by the show: Florian Wiederr got it for the decorations in the category named "The best design of the studio". |
Три года спустя приз снова оказался у программы: Флориан Видер (Florian Wieder) получил его за декорации в категории «Лучшее оформление студии (декорация/дизайн)». |
Anastasiya Smolina, the editor of Russian Domus and David Sarkisyan, the MUAR's director gave the special prize to the boldest project of this year - «Golden Orange» by Norman Foster. |
Главный редактор российской версии журнала Domus Анастасия Смолина и директор МУАРа Давид Саркисян вручили специальный приз за самый смелый и громкий концепт-проект 2008 года. Им стал самый обсуждаемый проект «Золотой апельсин» Нормана Фостера. |
On February 3, 2011, the Weinsteins extracted a $75 million consolation prize from their former parent company, Disney, thus improving their filmmaking career. |
З февраля 2011 года, братья Вайнштейны получили приз в размере $75,000,000 от их бывшей материнской компании Disney, тем самым улучшив их репутацию в кино. |
Union of Titans (directed by Alexey Kitaytsev) obtained the diploma and the special prize Fruit of Cognition on the IV International Festival of Popular-Science Films World of Knowledge which was held on 19-23 October 2009 in Saint-Petersburg. |
Союз Титанов.» получил диплом и специальный приз «Плод Познания» на IV Международном Фестивале научно-популярных фильмов «Мир Знаний», который проходил с 19 по 23 октября 2009 года в Санкт-Петербурге. |
Vlad Muko, the film awarded a special prize on Film Festival in Bishkek in 20172017 - Hotel Eleon - Alexander Ivanovich is an oligarch, at whom Fedya worked as a chef-cook (60th series) Founder and leader of Duff Tap Studio. |
Влад Муко, фильм получил специальный приз на кинофестивале в Бишкеке 2017г 2017 - Отель Элеон - Александр Иванович олигарх, у которого Федя работал шеф-поваром (60 серия) Руководитель студии степа «Duff Tap». |
Check the progressive jackpots of our casino and walk away with a prize! |
А также вы можете посетить прогрессивные джекпоты нашего казино и получить приз! |
Challenge your patience, luck and skill and win a huge guaranteed prize pool with our Multi Table Tournaments (MTT), or why not sit down for a few quick Sit and Go's (SnG). |
Проверьте свое терпение, удачу и способности, выиграйте огромный гарантированный приз в наших Турнирах со Множеством Игровых Столов (МТТ), или попробуйте свои силы в турнирах Sit and Go's (SnG). |
Revised version of Opus Sinfonicum (1942; first version, 1933) wins first prize at this year's Cleveland Orchestra competition. |
Переработанная версия «Симфонического опуса» (1942; первая версия 1933 г.) завоевывает первый приз конкурса Кливлендского оркестра. |
At the age of 18 Krylov won first prize at the Rodolfo Lipizer International Violin Competition in Gorizia (Italy); after that he started to take lessons with Salvatore Accardo in The Walter Stauffer Academy. |
В восемнадцать лет музыкант получил первый приз на Международном конкурсе им. Родольфо Липицера в Гориции (Италия), после чего начал обучение у Сальваторе Аккардо в Академии «Вальтер Стауффер». |
The winner received a custom-made engraved trophy, a cash prize of €7,000, and a performance opportunity with the BBC Scottish Symphony Orchestra in a forthcoming season. |
Стоит отметить, что победитель получил изготовленный на заказ гравированный трофей, денежный приз в размере €7000, а также возможность выступить в составе шотландского симфонического оркестра BBC. |
This is why the architects of the religious right - many of them professional political consultants with no organic ties to movement - see the Tea Party as the great prize to subvert and then dominate. |
Вот почему архитекторы религиозного права, многие из которых - профессиональные политические консультанты без какой-либо органичной связи с движением, видят в Чайной партии ценный приз, который можно развратить, а потом прибрать к рукам. |
In 2007, when he played a key role in the liberation of Bulgarian nurses imprisoned by Qaddafi, Libya's leader was rewarded with what looked like a legitimacy prize: an official visit to Paris. |
В 2007 году, когда он сыграл ключевую роль в освобождении болгарских медсестер, арестованных Каддафи, лидер Ливии был вознаграждён чем-то, что выглядело как приз признания его законности: официальным визитом в Париж. |
The takarakuji law stipulates that the entire prize pool for any given lottery is to be less than 50% of total sales, with the rest going to local government organizations and charities. |
Закон о лотереях утверждает, что приз должен состоять не более чем на 50% от продаж билетов, а остальные средства должны идти в доход региональных правительственных органов и благотворительных организаций. |