Английский - русский
Перевод слова Prize

Перевод prize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премия (примеров 575)
The International János Bolyai Prize of Mathematics is an international prize for mathematicians founded by the Hungarian Academy of Sciences. Премия Бойяи (англ. János Bolyai International Award for Mathematics) - международная математическая премия Венгерской академии наук.
1960 Barrister-at-Law Lincoln's Inn (Buchanan Prize) 1960 год Барристер, Линкольнский судебный инн (премия Бьюкенена)
Born in London in 1956, Mr. Tharoor was educated in India and the United States, completing a Ph.D. in 1978 at the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University, where he received the Robert B. Stewart Prize for Best Student. Г-н Тхарур родился в Лондоне в 1956 году, учился в Индии и Соединенных Штатах и получил звание доктора философии в 1978 году в Школе права и дипломатии Флетчера в Университете Тафтса, где ему была присуждена премия Роберта Б. Стюарта за отличие в учебе.
The Shining Girls won The Strand Magazine Critic's Best Novel Award, the RT Thriller of the Year, Exclusive Books' Readers Choice Award, and South Africa's most prestigious literary award, The University of Johannesburg Prize. Книга получила следующие награды: премия журнала Strand Magazine в номинации «Лучший роман по мнению критиков» премию «Триллер года» интернет-ресурса RT, Exclusive Books' Readers Choice Award и самую престижную южноафриканскую литературную премию The University of Johannesburg Prize.
On September 3, 2003 the Prize was awarded to: Sergey Gritsuk and Vasily Fedosenko, press photographers - representatives of a Belarusian office of "Associated Press" and "Reuter", and the editorial staff of "Belarusian Business Newspaper". 8 сентября 2004 года премия была вручена: информационному агентству БелаПАН, журналисту "Народной воли» Марине Коктыш, журналисту"Белорусской деловой газеты» Ирине Халип и тележурналисту Леониду Миндлину.
Больше примеров...
Приз (примеров 1403)
Only one can have the honour of being crowned champion, and he will receive a prize of 1,000 gold pieces. Только один завоюет честь стать признанным чемпионом, и он получит приз в тысячу золотых монет.
You should get a prize or something. Тебе полагается приз или что-то вроде.
What's the prize? И что за приз?
First prize is fifty bucks; Первый приз - пятьдесят баксов;
Our pizza pies could win a prize Наша пицца могла бы выиграть приз
Больше примеров...
Награда (примеров 109)
(Stadium Announcer) As you can see... there's a lot riding on this competition, folks... $50,000 top prize. (Диктор стадиона) Как вы можете видеть... много импровизаций в этом соревновании, народ... 50000 долларов - высшая награда.
As I stated at that time, the prize should be viewed as both a recognition of past achievements as well as a summons to move forward towards our goals with renewed energy and dedication. Как я уже заявил в то время, эта награда должна рассматриваться и как признание прошлых достижений и как призыв продвигаться к достижению наших целей с еще большей энергией и самоотверженностью.
The prize was my past. Награда - это в прошлом.
This is a career-defining award with a substantial cash prize. Это награда определит вашу карьеру, а еще к ней прилагается денежный приз.
For the first time in the history, the Shevchenko Prize was awarded to Glib Zagoriy as a philanthropist in 2006, although he was officially named only as the author of the idea. В 2006 году впервые в истории Шевченковской премии эта награда была присуждена меценату Глебу Загорию, хотя официально он назван только автором идеи.
Больше примеров...
Призовой (примеров 99)
For each tournament, a prize pool of $1,000 was divided among the top eight players. Для каждого турнира призовой фонд в размере 1000 долларов был разделен среди восьми лучших игроков.
Congratulations, you've been selected from many in your area for a free entry into our special prize draw. Поздравляем! Вы выбраны из множества претендентов для бесплатного участия в нашей специальной призовой лотерее.
That year, 96 men and 63 women entered, and prize money totaled US$100,000. В том году в соревнованиях участвовало 96 мужчин и 63 женщины, призовой фонд составил 100000 долларов США.
Chip Dumping will incur a permanent ban of all involved accounts and the forfeit of the total value of prize money. Все уличенные в дампинге будут навсегда отстранены от игры на сайте и лишены всей призовой суммы.
In any other case, remaining players in the tournament will be refunded (fees + prize pool contribution) + receive a part of eliminated players contribution to the prize pool. В любом другом случае оставшимся в турнире игрокам будут возвращены их средства (плата за вход + взнос в призовой фонд), они также получат часть взносов выбывших игроков в призовой фонд.
Больше примеров...
Добыча (примеров 28)
But even a young crane is a heavy prize and the eagle has to struggle to control it. Даже молодой журавль серьезная добыча и орел должен бороться, чтобы заполучить ее.
We all know the prize won't come close to evening the scales. И так ясно, что добыча не сможет перекрыть эти потери.
the prize that you and I have been pursuing... добыча, за которой мы все гнались,
Prize A property captured at sea in virtue of the rights of war, as a vessel. Приз - добыча, захваченная в морской войне и переходящая, согласно международному праву, в собственность захватившего.
Spoils were evenly divided into shares; the captain received an agreed amount for the ship, plus a portion of the share of the prize money, usually five or six shares. Добыча делилась на равные доли, - капитан получал согласованную часть добычи для корабля плюс ещё часть денежного вознаграждения (обычно пять или шесть долей).
Больше примеров...
Выигрыш (примеров 32)
Her Majesty's Government believe that a settlement along those lines would offer Gibraltar and its people a great prize. Правительство Ее Величества считает, что в результате урегулирования на основе таких принципов Гибралтар и его население получат значительный выигрыш.
You can up-come to the next stage only if you pass the current stage successfully. Otherwise, if the stage goes wrong, the bonus game ends and the prize for the previous stage is kept. Переход на следующий уровень возможен только при успешном прохождении текущего этапа, иначе, в случае неудачи, бонусная игра заканчивается, при этом выигрыш за предыдущий уровень сохраняется.
Chances of winning El Gordo are 1 in 100,000, that is 0.001%, while chances of winning the top prize of EuroMillions are 1 in 139,838,160 or 0.00000072%. Шанс на выигрыш первого приза El Gordo равен 1 из 100.000 или 0,001 %, в то время как шанс на выигрыш джекпота лотереи Евро Миллионы равен 1 из 116.531.800 или 0, %.
The figures for the estimated prize are just a guide, and the actual amount varies according to the total in the prize fund and the number of winners for each prize. Ожидаемый выигрыш обозначается только примерно, и конечная сумма варьируется в зависимости от полного призового фонда и количества билетов, выигрывших по каждой призовой категории.
The chances of winning the biggest prize when placing a minimum bet are 1 in 50,063,860. Шанс на выигрыш джек-пота в случае минимальной ставки равен 1 из 50.063.860.
Больше примеров...
Подарок (примеров 37)
The prize that comes with this cereal is we can afford the milk. Подарок который идет с этими хлопьями, это то что мы можем позволить себе молоко.
Besides, Gottlieb was my neighbor and was no prize. Кроме того, теперь моим соседом был Готлиб, совсем не подарок.
We didn't want any prize. Нам не нужен был подарок судьбы.
I'll take from her a prize she's given no other man. Я получил подарок, который она не дарила ни одному мужчине.
Why grant me such a prize if you had no intention of discussing peace? Зачем мне дарить Вам сей подарок, если Вы не хотите обсуждать мир?
Больше примеров...
Трофей (примеров 34)
And every few hours, I go online to ogle my prize. И каждые несколько часов, я выхожу онлайн, чтобы проверить свой трофей.
You will not be so quick to ridicule when you see our prize. Вы не станете смеяться, когда увидите наш трофей.
He was probably studying this refuse in order to zero in on his prize. Вероятно, изучал этот мусор в надежде найти трофей.
Mara. You're alive and you bring us a prize. Мара, ты жива, и ты принесла нам трофей.
Well, if it was a prize, why would someone throw it away? Если это был трофей, зачем кому-то его выбрасывать?
Больше примеров...
Цели (примеров 38)
The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted. И чтобы каждый получил что хочет, надо сосредоточиться на цели и не отвлекаться.
Have you got your eyes on the prize? Твой взгляд устремлен к твоей цели?
Eddie, keep your eyes on the prize. Эдди, сосредоточься на цели.
In Durban, we look forward to helping to advance the process so that we can reach the elusive prize of an agreement that protects the climate and the interests of vulnerable nation-States. В Дурбане мы рассчитываем содействовать продвижению этого процесса вперед таким образом, чтобы нам удалось достичь трудноуловимой цели заключения такой договоренности, которая оберегала бы и климат, и интересы уязвимых национальных государств.
A prize fund would work well in areas in which needs are well known - the case for many diseases afflicting the poor - allowing clear goals to be set in advance. Призовой фонд хорошо работал бы в тех областях, где потребности хорошо известны - ситуация со многими болезнями, которым подвержены бедные, - он позволил бы заранее устанавливать ясные цели.
Больше примеров...
Номинации (примеров 77)
prize was taken by Yasuhiro Yamashita for the house «Reflection of Mineral». В номинации «Новаторство» лауреатом стал Ясухиро Ямашита (Yasuhiro Yamashita) за проект частного жилого дома Reflection of Mineral.
1995: Sproing Award, for Lomma full av regn 2000: Sproing Award, for Mjau Mjau 10: Si meg en ting 2000: Urhunden Prize for best translated graphic novel, for Vänta lite... 1995: Sproing Award за Lomma full av regn 2000: Sproing Award за Mjau Mjau 10: Si meg en ting 2000: Urhunden Prize в номинации «Лучший переведенный графический роман» за Vänta lite...
In 2012 he received the Kandinsky Prize in the "Project of the Year" category, for his project, "H-Hour." В 2012 году удостоен Премии Кандинского в номинации «Проект года» - за проект «Время "Ч"».
As a result they produced the 4-serial documentary "War and Peace: Evacuation", the sequel of the 8-serial film "War and Peace: Occupation" which was awarded the "Teletriumph" prize in 2007 in the nomination "Documentary". Результатом огромного исследования стал 4-серийный документальный проект "Война и мир: эвакуация", который является продолжением 8-серийного фильма "Война и мир: оккупация", получившего в 2007 году премию "Телетриумф" в номинации "документальное кино".
The book was included in the short list for the Sergey Kuryokhin Prize for Best Publication on Contemporary Art, and made it to the final selection for the Kandinsky Art Book Prize in 2016. Книга вошла в шорт-лист Премии Сергея Курёхина в номинации «Лучший текст о современном искусстве» и в финал Премии Кандинского за 2016 г. в номинации «Научная работа».
Больше примеров...
Ценить (примеров 2)
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do И ценить твое доброе сердце, так же как я.
Больше примеров...
Prize (примеров 195)
EBEC Final 2015 in Porto was qualified as the best project of Portugal for the next round of European Charlemagne Youth Prize. Сегодня). ЕВЕС Final 2015 в Порто, был признан лучшим проектом Португалии по мнению European Charlemagne Youth Prize.
In 2003, the first novel in the series won the Gold Prize in the tenth Dengeki Novel Prize contest. В 2003 году первый роман получил золотой приз на десятом конкурсе Dengeki Novel Prize.
The Bruno Rossi Prize is awarded annually by the High Energy Astrophysics division of the American Astronomical Society "for a significant contribution to High Energy Astrophysics, with particular emphasis on recent, original work". Премия Бруно Росси (англ. Bruno Rossi Prize) - награда Американского астрономического общества, присуждается ежегодно подразделением астрофизики высоких энергий за оригинальные работы, внесшие значительный вклад в астрофизику высоких энергий.
HMS Worcester Prize, a 14-gun sixth rate captured from the French in 1705 by HMS Worcester. HMS Worcester Prize - 14-пушечный корабль 6 ранга; захвачен у французов в 1705 кораблем HMS Worcester (1698).
The album peaked at number 102 on the Billboard 200 and in the number one spot on the Top Heatseekers chart, and was a nominee for the 2008 Polaris Music Prize. Альбом достиг позиции Nº 102 в американском хит-параде Billboard 200 и позиции Nº 1 в чарте Top Heatseekers, и был номинирован на премию 2008 Polaris Music Prize.
Больше примеров...
Нобелевских (примеров 3)
the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году.
Больше примеров...
Лауреата (примеров 20)
V.Sargsyan. At the "Master" International Integration Support Center pavilion the "Termoros-Ar" company presented the "Jaga" design-radiators, which had been awarded the "Brand of the year" prize. Компания "Терморос-Ар" была представлена на выставке с дизайн-радиаторами "JAGA" в качестве лауреата премии "Бренд года".
For the design and construction of the new building of the Republican Clinical Hospital, Timofei Moșneaga was awarded the title of Laureate of the State Prize of the Moldavian SSR in literature, arts and architecture (1982). За проектирование и строительство нового здания Республиканской клинической больницы в качестве врача-технолога, был удостоен звания лауреата Государственной премии Молдавской ССР в области литературы, искусства и архитектуры (1982 г.).
For large national and economic importance of its development he has been awarded the title of Honored Inventor of Russia and State Prize Laureate of the Soviet Union. За большое народно-хозяйственное значение его разработок ему присвоено звание заслуженного изобретателя России (смотри СО) и лауреата Государственной премии СССР.
The exhibit Human Rights Awardees was inaugurated to honour past and present winners of the Prize: it consisted of 42 panels, one for each recipient, presenting the laureate through biographical information and photographs. В честь прошлых и нынешних лауреатов этой премии была открыта выставка под названием "Лауреаты Премии за вклад в защиту прав человека": она состояла из 42 стендов - по одному на каждого лауреата, - на которых были помещены биографические сведения о лауреатах и их фотографии.
In accepting the prize, the awardee will agree to a programme of communication/ advocacy work with the secretariat as well as using the cash prize to scale up and/or disseminate their initiative Принятие премии будет означать согласие лауреата с программой коммуникационной пропагандистской работы секретариата, а также готовность использовать полученные денежные средства на расширение масштабов своей инициативы и/или распространение информации о ней
Больше примеров...
Конкурс (примеров 49)
Salla also won the nature competition and she gets a prize... Салла также выиграла конкурс природы итак она получает приз...
Fator received the highest number of votes and won the competition along with the one million dollar prize. Фейтер получил высокие оценки и выиграл конкурс, получив приз в миллион долларов.
Mellor had hoped to organise an annual national competition held in his home town of Barnsley, and offered a prize of £100 to anyone who could beat him. Позже Меллор надеялся организовать в своем родном городе Барнсли ежегодный национальный конкурс и предлагал приз в 100 фунтов стерлингов тому, кто сможет его победить.
"The Leader in Business" prize. The company's recognition as one of the 20 best enterprises of Sverdlovsk region under the project "Time to Live in Russia". Коллекция "Радистка Кэт", Рига, Кипсала, конкурс "Habitus Baltija", специальный приз за самую интересную коллекцию.
To that end, GEF would shortly be launching a competition with a prize of US$10 million to encourage the development of innovative solutions in the area of biofuels. С этой целью ГЭФ в ближайшее время организует конкурс, учредив приз в размере 10 млн. долл.
Больше примеров...