Английский - русский
Перевод слова Prize

Перевод prize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премия (примеров 575)
This prize will help to raise the status of mathematics in society as a whole and stimulate the interest of young people in scientific studies. Эта премия будет способствовать повышению статуса математики в обществе в целом и стимулировать интерес молодежи к научным исследованиям.
1st prize and the public prize at the "Infanta Cristina" competition in Toledo, Spain. I премия и приз публики на конкурсе "Принцесса Кристина" в Толедо, Испания.
L'Attentat won the Prix des libraires in 2006, a prize chosen by about five thousand bookstores in France, Belgium, Switzerland, and Canada. Произведение L'Attentat выиграло Prix des libraires в 2006 году, эта премия присуждается от лица пяти тысяч книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.
(e) Various journalism prizes were awarded, like the prize "Immigration and ethnic minorities, journalism through tolerance". ё) вручались различные премии в области журналистики, например премия "Иммиграция и этнические меньшинства, журналисты за терпимость".
"Entrepreneur of the Year": Ernst and Young prize "Предприниматель года": премия компании "Эрнст и Янг"
Больше примеров...
Приз (примеров 1403)
In 1922, Scoville won the Ebert prize from the American Pharmaceutical Association and in 1929 he received the Remington Honor Medal. В 1922 году Сковилл выиграл приз Эберта из Американской фармацевтической ассоциации, а в 1929 получил медаль Почета Remington.
And we tell them if they win the game, they are going to get a big prize. И мы сказали им, что если они выиграют, то их ожидает большой приз.
Crash Bandicoot: Warped was a bestseller in Japan, and was the first non-Japanese PlayStation title to receive a "Platinum Prize" in Japan for selling over 1,000,000 units. portal Crash Bandicoot: Warped стала бестселлером в Японии, и была первой не-японской игрой для PlayStation, которая получила «Платиновый приз» в Японии за продажи более одного миллиона экземпляров.
Is there a prize or something? Там есть приз или что-то?
In 1904, Nudersher first attracted the attention of the fine arts community with his painting of the Eads Bridge which won first prize in the Artist's Guild Competition. В 1904 году Фрэнк впервые привлек внимание художественного сообщества своей картиной моста Eads Bridge через реку Миссисипи, получив первый приз в конкурсе Artist's Guild Competition.
Больше примеров...
Награда (примеров 109)
In my last eight seconds of consciousness, I want you to know that science is a horizon to search for, not a prize to hold in your hand. В мои последние разумные восемь секунд, я хочу, чтобы ты знал, что наука - это горизонт, к которому стремишься, а не награда, которую держишь в руке.
The much sought prize of peace, even through the appropriate routes of consultation and dialogue, cannot be achieved without more balanced and fairer economic development in our world. Столь желанная награда, каковой является мир, даже достигнутый путем надлежащих консультаций и диалога, невозможна без более сбалансированного и справедливого экономического развития нашего мира.
The prize money was set at 1 million yen. Была назначена награда за помощь - один миллион иен.
This was going to be the people's prize. Это награда всего города».
For the first time in the history, the Shevchenko Prize was awarded to Glib Zagoriy as a philanthropist in 2006, although he was officially named only as the author of the idea. В 2006 году впервые в истории Шевченковской премии эта награда была присуждена меценату Глебу Загорию, хотя официально он назван только автором идеи.
Больше примеров...
Призовой (примеров 99)
The total prize money was $180,000 per individual event in the series and $272,000 for the Final. Общий призовой фонд составляет 180,000 $ на каждом этапе серии и 272,000 $ в финале.
Prize crew of four then, I should say. Четыре человека призовой команды, я бы сказал.
In the ICDA prestige rating the Global Energy Prize is in the category of "Mega Awards" for its laudable goals, exemplary practices and the overall prize fund. В его рейтинге престижа (ICDA prestige rating) "Глобальная энергия" находится в категории "мега премий" за ее благородные цели, образцовую практику и общий призовой фонд.
A medical prize fund would not provide a panacea, but it would be a step in the right direction, redirecting our scarce research resources toward more efficient uses and ensuring that the benefits of that research reach the many people who are currently denied them. Призовой медицинский фонд не стал бы панацеей, но он являлся бы шагом в правильном направлении, перераспределяя наши недостаточные исследовательские ресурсы на более эффективное использование и гарантируя, что выгоды от этих исследований достанутся многим людям, которым в настоящее время они не достаются.
The prize money is 70.000 euro for first, which was distributed among the participants who took the first 20 places (1st place - 12.000 euros, 2nd place - 10.000 euros, 3rd place - 8.000 euros... Общий призовой фонд турнира составил 70000 евро, который был распределен среди участниц, занявших первые 20 мест (1 место - 12000 евро, 2 место - 10000 евро, 3 место - 8000 евро... 20 место - 1000 евро).
Больше примеров...
Добыча (примеров 28)
His crew's skipping around the island like the prize is as good as theirs. И его команда разгуливает по острову, будто у них уже есть эта добыча.
You're a prize catch for a cynical city girl. Ты хорошая добыча для циничной городской девицы.
We all know the prize won't come close to evening the scales. Мы все знаем, что добыча и близко не восполнит их.
The chief's daughter is a prize indeed. Дочка вождя - шикарная добыча.
One man's prize is derived from the plunder of another. Добыча одного извлекается за счёт грабежа кого-то ещё.
Больше примеров...
Выигрыш (примеров 32)
Our basic approach is that in each trading day to get a small prize to create sustainable positive growth potential in the international foreign currency market. Наш основной подход заключается в том, чтобы в каждый торговый день получать небольшой выигрыш для создания устойчивого положительного потенциала роста на международной рынке торговли иностранной валютой.
The prize is something that has never been achieved in European history: the building of a liberal order that embraces the whole continent. Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: построение либерального порядка на всем континенте.
You can up-come to the next stage only if you pass the current stage successfully. Otherwise, if the stage goes wrong, the bonus game ends and the prize for the previous stage is kept. Переход на следующий уровень возможен только при успешном прохождении текущего этапа, иначе, в случае неудачи, бонусная игра заканчивается, при этом выигрыш за предыдущий уровень сохраняется.
This remains the largest prize won by a single Mega Millions ticket. Этот выигрыш остается самым большим призом, полученным по единственному билету, в истории лотереи Мега Миллионы.
The winning amount for a Bonus game or a Scatter is defined as a prize factor stated in the payoff table and multiplied by the total bet put on a lines. Символ Wild замещает собой любой символ (за исключением символа Bonus, Scatter) на играющей линии таким образом, чтобы выигрыш, получаемый за комбинацию на линии, был максимальным.
Больше примеров...
Подарок (примеров 37)
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок.
Besides, Gottlieb was my neighbor and was no prize. Кроме того, теперь моим соседом был Готлиб, совсем не подарок.
No one will risk harming their new prize. Никто не рискнет повредить подарок.
I say if any of us win the prize, We give it to Shirley as a mother's day gift. Давайте, если любой из нас выиграет приз, мы отдадим его Ширли, как подарок на день матери.
Each gift has an associated prize (bonus value or multiplier). Каждый подарок - это призовые деньги или множитель для уже выигранного бонуса.
Больше примеров...
Трофей (примеров 34)
Tell him I have found his prize. Скажите, что я нашел для него трофей.
You guys brought me the best prize of them all. Вы, парни, добыли мне самый большой трофей.
Destroy us, and you lose your prize. Уничтожив нас, вы потеряете свой трофей.
It is the ultimate mountaineering prize. Это высший альпинистский трофей.
A PRIZE TO BE WON LIKE A COW AT AUCTION? Желанный трофей вроде коровы на торгах?
Больше примеров...
Цели (примеров 38)
Eyes on the prize, Ryan. Не отвлекайся от цели, Райан.
That is the future open to Serbia, and my Government calls on its leaders to look ahead and to focus on that prize. Это будущее открыто для Сербии, и мое правительство призывает ее лидеров смотреть вперед и сосредоточиться на этой цели.
If we can achieve our goals, an even greater prize will be within our grasp - the ultimate eradication of all poverty in its various manifestations. Если мы сумеем добиться наших целей, то нам по силам будет достичь еще более важной цели - окончательной ликвидации нищеты во всех ее проявлениях.
As we seek our way forward, we must keep our eye on the prize and, for most of the international community, that prize is a fissile material cut-off treaty as the next immediate multilateral nuclear disarmament step. В поисках дальнейшего курса мы не должны забывать о нашей главной цели, а для подавляющей части международного сообщества главной целью является разработка договора о запрещении производства расщепляющегося материала, который должен стать следующим ближайшим шагом в области многостороннего ядерного разоружения.
No prize is worth attaining if you can never share it, there would be no point. Нет смысла стремиться к цели, если ее не с кем разделить, это бессмысленно.
Больше примеров...
Номинации (примеров 77)
Traditions. The prize was given to Alexey Rozenberg, Peter Kostelov, Dmitriy Bykov, Dmitriy Korshunov for their project of the house (size - 1530 square meters), situated near Moscow. В номинации "Традиции" победил проект подмосковного частного дома площадью 1530 квадратных метров Алексея Розенберга, Петра Костелова, Дмитрия Быкова и Дмитрия Коршунова.
In October, 2009 Oleksandra Pavlenko has been awarded the prize "Woman of the third millennium" in the nomination "Perspective of the third millennium". В октябре 2009 года Александра Павленко получила всеукраинскую премию "Женщина третьего тысячелетия" в номинации "Перспектива".
February 2010 - "Teleputeshestvia HD" was awarded the Big Digital (the first national prize for multi-channel digital TV; in category for New Russian TV) and was nominated for the Best HD TV Channel. Февраль 2010 года - канал «Телепутешествия HD» стал лауреатом премии «Большая цифра» (Первая национальная премия в области многоканального цифрового телевидения), победив в категории «Новое Российское телевидение», в номинации «Лучший HD телеканал».
She was granted Grand-Prix of the International «Hranoslov» young writers contest in 1999; she was awarded with «Best Ukrainian Awards-2006» prize (in the category of «the youngest writer») in 2006. В 1999 году награждена гран-при международного конкурса молодых писателей «Гранослов»; 2006 г. - премией «Best Ukrainian Awards-2006» (в номинации самая модная писательница).
In 2015 It took part in "TEFI-2015" and received a main prize in the nomination "Telenovela", surpassing "The Last Yanychar" («Russia-1) and «From the Heavens to the Earth» (TV center). В 2015 году сериал «Возвращение Мухтара-2» участвовал в «ТЭФИ-2015» и получил главную статуэтку в номинации «Теленовелла», превзошедший «Последнего янычара» («Россия-1») и «С небес на землю» (ТВ-Центр).
Больше примеров...
Ценить (примеров 2)
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются.
He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do И ценить твое доброе сердце, так же как я.
Больше примеров...
Prize (примеров 195)
He was awarded the National Academy's Carnegie Prize in 1936 and the Isidor Medal in 1938. Он был удостоен приза National Academy's Carnegie Prize в 1936 году и медали Isidor Medal в 1938 году.
In 2010 they released their debut single "Luminary Ones" and during 2010-2011 they were support act for Robyn, other notable performances during those years were also at the Polar Music Prize and the Swedish music festival Way Out West. В 2010 они выпустили свой дебютный сингл «Luminary Ones» и в 2010-2011 годах выступали с ним на разогреве у Robyn, другими знаковыми событиями в то время стали выступления на Polar Music Prize и шведском музыкальном фестивале Way Out West.
She has won the Critics' Choice Prize at the 2011 New Zealand Music Awards and Best Female Artist and Best Song (for "Cameo Lover") at the ARIA Music Awards of 2011. Она выиграла Приз критиков (Critics' Choice Prize) на церемонии 2011 New Zealand Music Awards и победила в категориях Лучшая певица и Лучшая песня (за песню «Cameo Lover») на церемонии Арии Music Awards 2011 года ARIA Music Awards of 2011.
He is commemorated by the Kew Guild's annual award of "The Dümmer Memorial Prize" to the student submitting the best collection of British plants. В его честь «Кёш Guild» учредила ежегодную премию «The Dümmer Memorial Prize» для студента, который представит лучшую коллекцию британских растений.
Will Self's short story "The Nonce Prize", in his short fiction collection Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998), is set in and around the prison. События рассказа Уилла Селфа «The Nonce Prize» сборника Tough, Tough Toys for Tough, Tough Boys (1998) происходят внутри и вне тюрьмы.
Больше примеров...
Нобелевских (примеров 3)
the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению.
The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году.
Больше примеров...
Лауреата (примеров 20)
Medal "For Labour Valour" Georgia State Prize laureate medal (achievements in space mechanics). Медаль Лауреата Государственной премии Грузии (за успехи в космической механике).
For the design and construction of the new building of the Republican Clinical Hospital, Timofei Moșneaga was awarded the title of Laureate of the State Prize of the Moldavian SSR in literature, arts and architecture (1982). За проектирование и строительство нового здания Республиканской клинической больницы в качестве врача-технолога, был удостоен звания лауреата Государственной премии Молдавской ССР в области литературы, искусства и архитектуры (1982 г.).
In 1947 the Belloncis, together with Guido Alberti, owner of the firm which produces the Strega liqueur, decided to inaugurate a prize for fiction, the winner being chosen by the Sunday friends. В 1947 году Беллончи вместе с владельцем компании по производству ликёра Стрега, Гвидо Альберти, решили вручать литературную премию, лауреата которой выбирали бы члены общества «Воскресных друзей».
In accepting the prize, the awardee will agree to a programme of communication/ advocacy work with the secretariat as well as using the cash prize to scale up and/or disseminate their initiative Принятие премии будет означать согласие лауреата с программой коммуникационной пропагандистской работы секретариата, а также готовность использовать полученные денежные средства на расширение масштабов своей инициативы и/или распространение информации о ней
A smaller group of 11 jury members ("The Grand Jury") who convene in Toronto at the Polaris Music Prize gala in late September decide the ultimate winner. Небольшая группа из 11 членов жюри («Большое жюри») определяет лауреата в зависимости от того, как выступили номинанты непосредственно на церемонии вручения, проходящей в Торонто в конце сентября.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 49)
Lee's poems had appeared in the Gloucester Citizen and the Birmingham Post, and in October 1934 his poem 'Life' won a prize from, and publication in, the Sunday Referee, a national paper. Ли начал писать стихи и они публиковались в газетах The Gloucester Citizen и The Birmingham Post, а в октябре 1934 года он выиграл поэтический конкурс, организованный национальной газетой The Sunday Referee.
Debate competitions and prize giving ceremonies are held annually. Именные премия и конкурс будут ежегодными.
A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы.
Competing in six Loebner Prize contests, he used the competition as a way to test his prototypes on the judges each year. Соревнуясь в шести конкурсках на премию Лебнера, он использовал конкурс как способ проверить прототипы своих программ на судьях.
In 1995, Kuusisto became the first Finn to win the International Jean Sibelius Violin Competition and was also awarded a special prize for the best performance of the Sibelius violin concerto. В 1995 г. Куусисто стал первым за 30 лет финном, выигравшим у себя на родине Международный конкурс скрипачей имени Сибелиуса; он был также отмечен специальным призом за лучшее исполнение скрипичного концерта Сибелиуса.
Больше примеров...