| Each prize is awarded by a separate committee; the Royal Swedish Academy of Sciences awards the Prizes in Physics, Chemistry, and Economics, the Karolinska Institute awards the Prize in Physiology or Medicine, and the Norwegian Nobel Committee awards the Prize in Peace. | Каждая премия присуждается отдельным комитетом; Шведская Королевская академия наук присуждает премии в области физики, химии и экономики, Каролинский институт присуждает премии в области физиологии или медицины, а норвежский Нобелевский комитет присуждает премии мира. |
| The winner of Young Scholar Prize 2013 awarded to the best researcher in operations management to a person 40 years of age or younger. | Young Scholar Prize 2013 - премия в сфере операционного менеджмента, которая присуждается молодым ученым в возрасте до 40 лет. |
| The Media Prize is an award for written or audio-visual productions that provide objective and balanced information on the presence of minorities in our country, thereby establishing a favourable atmosphere for producing a harmonious society. | Эта премия присуждается за печатные или аудиовизуальные материалы, которые объективно, сбалансированно и тонко отражают образ жизни иммигрантов в Бельгии и которые тем самым создают благоприятные условия для построения гармоничного общества. |
| Artem Volokitin from Kharkiv won the Main Prize, and Masha Shubina and Olexiy Salmanov got two Special Prizes. | Главная премия досталась харьковчанину Артему Волокитину, а две специальные - Маше Шубиной и Алексею Салманову. |
| S. Vinogradov), "Charlie Cha" (Moon Theater, director, S. Prokhanov), "Seagull" Prize in the "Breakthrough-2000" nomination for the main role, "Faust" (Moon Theater, dir. | С. Виноградов), «Чарли Ча» (Театр Луны, реж, С. Проханов, премия «Чайка» в номинации «Прорыв-2000» за главную роль), «Фауст» (Театр Луны, реж. |
| We'll meet the local Baker who's taking top prize at the national cupcake show in just a moment. | Мы познакомимся с местным кондитером, которая получает главный приз на национальном конкурсе кондитеров прямо сейчас. |
| Because Madeleine is a high prize. | Потому что Мадэлин - ценный приз. |
| Crash Bandicoot: Warped was a bestseller in Japan, and was the first non-Japanese PlayStation title to receive a "Platinum Prize" in Japan for selling over 1,000,000 units. portal | Crash Bandicoot: Warped стала бестселлером в Японии, и была первой не-японской игрой для PlayStation, которая получила «Платиновый приз» в Японии за продажи более одного миллиона экземпляров. |
| I've won First Prize | Я выиграла Первый приз. |
| Once more, for the 1 7th year in succession, there is no outright winner and once again, for the fourth year, the prize is shared by Mr Freddie Widgeon and Mr Bertie Wooster! | И снова, в четвертый раз, приз делится между мистером Фредди Виджоном... и мистером Берти Вустером! |
| Now, here's your prize. | И вот твоя награда. |
| She thought she'd found a prize. | Ее интересовала лишь награда. |
| In 2006, the award merged with the annual prize named Golden Boot (Gouden Schoen), awarded since 1982 by the Dutch daily De Telegraaf and the Dutch football magazine Voetbal International. | В 2006 году награда слилась с призом Золотая бутса (нидерл. Gouden Schoen), который присуждался нидерландской газетой «De Telegraaf» и футбольным журналом «Voetbal International». |
| The Jane Drew Prize is an architecture award given annually by the Architects' Journal to a person showing innovation, diversity and inclusiveness in architecture. | Премия Джейн Дрю - архитектурная награда, ежегодно присуждаемая журналом Architects' Journal женщинам-архитекторам, демонстрирующим инновационность, разнообразие и открытость в архитектуре. |
| For the first time in the history, the Shevchenko Prize was awarded to Glib Zagoriy as a philanthropist in 2006, although he was officially named only as the author of the idea. | В 2006 году впервые в истории Шевченковской премии эта награда была присуждена меценату Глебу Загорию, хотя официально он назван только автором идеи. |
| Come on, Stewie, let's get our prize money. | Давай, Стьюи, тащи призовой фонд. |
| A prize fund would work well in areas in which needs are well known - the case for many diseases afflicting the poor - allowing clear goals to be set in advance. | Призовой фонд хорошо работал бы в тех областях, где потребности хорошо известны - ситуация со многими болезнями, которым подвержены бедные, - он позволил бы заранее устанавливать ясные цели. |
| Chip Dumping will incur a permanent ban of all involved accounts and the forfeit of the total value of prize money. | Все уличенные в дампинге будут навсегда отстранены от игры на сайте и лишены всей призовой суммы. |
| The Prize fund and other details can be learnt at a forum (only Russian theme). | Призовой фонд и другие подробности можно узнать на форуме. |
| We put up 200 € in prize money every weekend, that's 1.600 € in total. | Каждые выходные мы обеспечиваем призовой фонд в 200 евро, что в целом составляет 1600 евро. |
| Face it, I'm a prize catch. | Посмотри же, Я для неё добыча. |
| We all know the prize won't come close to evening the scales. | И так ясно, что добыча не сможет перекрыть эти потери. |
| A prize of almost unimaginable value. | Добыча почти невообразимой ценности. |
| One man's prize is derived from the plunder of another. | Добыча одного извлекается за счёт грабежа кого-то ещё. |
| This is the fourth prize in a row from which the profits will barely exceed the expenses it took to win it. | Это уже четвертое захваченное судно, в каждом из которых, добыча едва покрывала расходы на захват этих судов. |
| If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. | Если так и будет, то, похоже, ставка очень рискованная, учитывая, что выигрыш - это Леонард. |
| He doesn't care about her prize money, he wants the five million he stole with Paul, or Craig. | Ему не нужен её выигрыш, он хочет получить те 5 миллионов, которые украл с Полом, или Крейгом. |
| If you win, you'll get the money as a prize. | Если ты победишь, я дам деньги, это будет твой выигрыш. |
| Our front runner for overall champion needs to beat three seconds to take the prize money. | Наш претендент на звание абсолютного чемпиона должен побить трехсекундный результат, чтобы получить призовой выигрыш. |
| A competition prize would help that, no? | Выигрыш в конкурсе мог бы помочь, да? |
| But it doesn't have a prize. | Но с ними не идёт подарок. |
| Sweetheart, if the prize is you, I'm a ready teddy. | Детка, если этот подарок ты, я сгораю от нетерпения. |
| You told me you would give me a prize if I finished my studies on geometry! | Вы обещали мне подарок по завершению моего обучения геометрии! |
| I am so excited to open my special prize and find out what we're doing tonight. | Я сгораю от нетерпения, хочу скорее открыть мой особенный подарок и узнать, что мы сегодня делаем! Красная салфетка? |
| We didn't want any prize. | Нам не нужен был подарок судьбы. |
| Tell him I have found his prize. | Скажите, что я нашел для него трофей. |
| That sounds a very fine prize indeed. | Кажется, это очень дорогой трофей. |
| The crown jewels of England are a prize any merchant would covet. | Королевские драгоценности Англии - это трофей, который желает любой купец. |
| Such a prize would lead to chatter. | Подобный трофей вызвал бы пересуды. |
| It is the ultimate mountaineering prize. | Это высший альпинистский трофей. |
| The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted. | И чтобы каждый получил что хочет, надо сосредоточиться на цели и не отвлекаться. |
| I've got my eyes on the prize. | Мой взгляд устремлен к моей цели. |
| You kept your eye on the prize. | Шел прямо к цели. |
| We will not be sidetracked from the ultimate prize of self-reliance, but we must be assured of the vital support of the international community. | Нас не сбить с пути к конечной вознаграждающей цели самостоятельности, но мы должны быть уверены в жизненно необходимой поддержке международного сообщества. |
| 1 For the purpose of the Prize, see. | Описание цели архитектурной премии см. на сайте в. |
| ~ Kazami Rinko Wins Blue Arrow Best Actress Prize for "The River's Song" ~ | ~ Казами Ринко получила голубую стрелу в номинации лучшая актриса за роль в фильме "Песня реки" ~ |
| 2nd place and monetary prize 100000 tenge for competitive project in nomination Subject design «Olympic torch». | 2-е место и денежный приз 100000 тенге за конкурсную разработку в номинации предметный дизайн «Олимпийский факел». |
| The prize for the winner in the nomination - XBOX 360 Elite and a certificate for free 25000000 advertisement rotations. | Приз за победу в этой номинации - ХВОХ 360 Elite и сертификат на бесплатное получение рекламы в размере 25000000 показов. |
| In 2006, Half-Blood Prince received the Book of the Year prize at the British Book Awards. | В 2006 году «Принц-полукровка» получил премию British Book Awards в номинации «книга года». |
| At the 76th Academy Awards, the film was awarded Best Animated Short Film, and in Australia it won the Best Short Animation prize at the 45th Australian Film Institute Awards and the Best Animation prize at the 2004 Inside Film Awards. | На 76-й премии Оскар в 2004 году мультфильм получил статуэтку в номинации «лучший анимационный короткометражный фильм», а в Австралии он выиграл приз за «лучший анимационный короткометражный фильм» на 45-й премии AACTA Awards и приз за «лучшую анимацию» на фестивале Inside Film Awards. |
| With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. | С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются. |
| He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do | И ценить твое доброе сердце, так же как я. |
| One chapter ("The Birth of an Island") was published in The Yale Review; it won the George Westinghouse Science Writing prize from the American Association for the Advancement of Science. | Одна из глав - «Рождение острова» (англ. The Birth of an Island) - получила премию Джорджа Вестингауза за лучшую научно-популярную публикацию (George Westinghouse Science Writing Prize), присуждаемую Американской ассоциацией содействия развитию науки. |
| It was also nominated for the Mercury Prize. | Также был номинирован на Mercury Prize. |
| In 1956, he was awarded the Sigma Xi Prize. | В 1956 году получил премию Sigma Xi Prize. |
| The Prize: The Epic Quest for Oil, Money and Power. | (Расколотый мир: Истоки холодной войны и национальной безопасности государства) The Prize: The Epic Quest for Oil, Money, and Power. |
| Petrie, The Prize Game pp. 68 (discussing Luke Ryan - in these two years they took 140 recorded prizes). | Petrie, The Prize Game pp. 68 (о Люке Райане, взявшем за два года 140 зарегистрированных призов). |
| the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. | Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению. |
| The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. | Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения. |
| On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. | В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году. |
| In 1947 the Belloncis, together with Guido Alberti, owner of the firm which produces the Strega liqueur, decided to inaugurate a prize for fiction, the winner being chosen by the Sunday friends. | В 1947 году Беллончи вместе с владельцем компании по производству ликёра Стрега, Гвидо Альберти, решили вручать литературную премию, лауреата которой выбирали бы члены общества «Воскресных друзей». |
| The exhibit Human Rights Awardees was inaugurated to honour past and present winners of the Prize: it consisted of 42 panels, one for each recipient, presenting the laureate through biographical information and photographs. | В честь прошлых и нынешних лауреатов этой премии была открыта выставка под названием "Лауреаты Премии за вклад в защиту прав человека": она состояла из 42 стендов - по одному на каждого лауреата, - на которых были помещены биографические сведения о лауреатах и их фотографии. |
| According to E. I. Krasnova, who got the Antsiferov Prize and is the author of many scientific historical discoveries, Musin-Pushkin's study and his richest collection were placed in the stone annex. | По мнению Е. И. Красновой, лауреата анциферовской премии, автора многих научных исторических открытий, кабинет и богатейшая коллекция А. И. Мусина-Пушкина располагались в каменном флигеле. |
| In accepting the prize, the awardee will agree to a programme of communication/ advocacy work with the secretariat as well as using the cash prize to scale up and/or disseminate their initiative | Принятие премии будет означать согласие лауреата с программой коммуникационной пропагандистской работы секретариата, а также готовность использовать полученные денежные средства на расширение масштабов своей инициативы и/или распространение информации о ней |
| A smaller group of 11 jury members ("The Grand Jury") who convene in Toronto at the Polaris Music Prize gala in late September decide the ultimate winner. | Небольшая группа из 11 членов жюри («Большое жюри») определяет лауреата в зависимости от того, как выступили номинанты непосредственно на церемонии вручения, проходящей в Торонто в конце сентября. |
| Marge tells him that she has entered the family in a contest where first prize is a plasma screen television. | Мардж говорит ему, что она ввела семью в конкурс, где первый приз - плазменный телевизор. |
| But there's an essay contest going on at school with a cash prize. | Но в школе проходит конкурс сочинений с денежным призом. |
| In 1933 she won a nationwide contest, "The Most Beautiful College Coed", which included a small Universal Pictures contract as a prize. | В 1933 году Ланд выиграла общенациональный конкурс «Самая красивая студентка колледжа», который в качестве приза включал контракт с Universal Studios. |
| In 2005, the state lottery ran a competition allowing readers to bet on the winner of the prize; the first 30 people to guess the winner correctly received the five finalist books. | В 2005 году государственная лотерея Израиля провела конкурс для читателей, предложив угадать имя лауреата премии Сапира, первые 30 правильно угадавших получили в подарок книги лауреата. |
| The prize fund of the Oltin Qalam award exceeds UZS 113 million, which is UZS 29 million more than the last year's figure. | С этой целью по инициативе главы государства Творческим союзом журналистов и Международным центром переподготовки журналистов совместно с Национальной ассоциацией электронных СМИ, Общественным фондом поддержки и развития независимых печатных СМИ и информационных агентств, Национальной телерадиокомпанией, Министерством по делам культуры и спорта проводится конкурс «Олтин калам». |