| In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize. | В 2000 году опрос был в прессе, премия была "Люди нашего города". |
| Guayas Philanthropic Society prize (University College) | Премия Филантропического общества Гуаяса (колледж Университета). |
| The prize of the President of the Republic, which was set up to encourage women to develop profitable economic activities (for details, contact Ministry for the Family); | 2- установленная Президентом Республики премия для поощрения женщин к занятию рентабельной экономической деятельностью (в согласовании с министерством по делам семьи); |
| In 2000 he was awarded the Louisa Gross Horwitz Prize by Columbia University. | Премия Луизы Гросс Хорвиц (англ. Louisa Gross Horwitz Prize) - награда Колумбийского университета. |
| First prize in the innovations category went to the Develter driving simulator. | В категории "Нововведения" первая премия была присуждена за создание водительского тренажера Девельтера. |
| Third prize is a rock and roll record. | Третий приз у нас рок-н-ролльная запись. |
| I'd use the prize to set up an agritourism... | Я бы хотел использовать этот приз на развитие агротуризма... |
| Hit the mast... win a prize. | Попади в мамонта - получи приз. |
| In 1977, as a teenager, Burton entered his first magic competition and won first prize. | В 1977 году, будучи подростком, Бартон принял участие в своих первых соревнованиях, где выиграл главный приз. |
| He responded with a strong 11-4 score, earning his third Technique prize in four tournaments and fourth overall. | Какурю ответил сильно, добившись показателя 11-4 и завоевав третий специальный приз за технику за последние 4 турнира и 4-е место. |
| This prize honours the achievements of our soldiers in Lebanon, but also the commitment of the Italian Government to peacekeeping. | Эта награда является данью не только достижениям наших солдат в Ливане, но и приверженности правительства Италии делу поддержания мира. |
| ADEX stands for "Awards for Design Excellence" and is the most important prize for furniture, equipment and surface finishes in the design industry. | Аббревиатура ADEX означает «Награды за преимущества в дизайне» («Awards for Design Excellence»). Это наиболее значительная награда, присуждаемая мебели, оборудованию и отделочным материалам поверхностей в индустрии дизайна. |
| The prize will include a plaque and a possible cash prize from a prize fund (driven by contributions from partners) | Награда будет включать в себя почетный знак и, возможно, премию из призового фонда (образуемого за счет взносов партнеров) |
| The prize is awarded annually by the Ministry of Industry and Energy and by the Fundación BCD at a ceremony attended by His Majesty King Juan Carlos I. The award is given in recognition of the company's professional path, not for one specific design. | Эта награда вручается ежегодно Министерством Промышленности и Энергетики, а также Fundacion BCD на церемонии, на которой присутствует его Величество Король Хуан Карлос I. Награда вручается в знак признания всего профессионального пути компании, а не только за один определённый дизайн. |
| And now... and now the prize of prizes - the merit award of 2,000 work units for the best work of all. | А теперь... теперь высшая награда - поощрение за заслуги в качестве 2000 единиц. |
| The monthly turnover of InstaForex company reachs millions dollars and the annual prize fund of advertising campaigns and contests for clients exceeds 500000 USD. | Ежемесячный оборот компании InstaForex составляет миллионы долларов, а годовой призовой фонд рекламных акций и конкурсов для клиентов компании превышает 500000 долларов. |
| The total prize money was $180,000 per individual event in the series and $272,000 for the Final. | Общий призовой фонд составляет 180,000 $ на каждом этапе серии и 272,000 $ в финале. |
| How is that prize melon of yours coming on? | А как там твой призовой кабачок? |
| The total prize of the Automated Trading Championship 2010 is 80,000 US dollars. | Призовой фонд Чемпионата Automated Trading Championship 2010 составляет 80000 долларов США. |
| The buy-in will go to the prize pool and the entry fee goes to the site. | Взносы в призовой фонд образуют общий Призовой фонд (Prize pool). |
| But even a young crane is a heavy prize and the eagle has to struggle to control it. | Даже молодой журавль серьезная добыча и орел должен бороться, чтобы заполучить ее. |
| This is a potential prize that changes everything for us. | Добыча, которую мы получим все изменит. |
| Face it, I'm a prize catch. | Посмотри же, Я для неё добыча. |
| More impressive prize than a few fisherman's daughters. | Более впечатляющая добыча, чем несколько дочерей рыбаков |
| A pretty prize, lads. | Неплохая добыча, парни! |
| The value of L(n, k,p, t) is of interest to both gamblers and researchers, as this is the smallest number of tickets that are needed to be purchased in order to guarantee a prize. | Число L(n, k,p, t) интересно как для игроков, так и для исследователей, так как представляет наименьшее число билетов, которые следует купить, чтобы гарантировать выигрыш. |
| The Parademon hives on Earth were ill-equipped to process your flesh, my prize. | Межпространственные жнецы на Земле плохо экипированы для обработки твоей плоти, выигрыш мой. |
| The prize money you just won isn't nearly enough to save your property. | Призовой выигрыш, который вы только что получили, даже близко не спасет вашу собственность. |
| His idea of success is winning a prize at the annual apple festival. | В его понятии "успех" - это выигрыш приза на ежегодном яблочном фестивале. |
| The winning amount for a Bonus game or a Scatter is defined as a prize factor stated in the payoff table and multiplied by the total bet put on a lines. | Символ Wild замещает собой любой символ (за исключением символа Bonus, Scatter) на играющей линии таким образом, чтобы выигрыш, получаемый за комбинацию на линии, был максимальным. |
| Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. | Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок. |
| I don't think either one of you is any prize, But I can only handle one rag at a time. | Я думаю, что любая из Вас не подарок, но могу терпеть только одну злюку одновременно. |
| No one will risk harming their new prize. | Никто не рискнет повредить подарок. |
| I say if any of us win the prize, We give it to Shirley as a mother's day gift. | Давайте, если любой из нас выиграет приз, мы отдадим его Ширли, как подарок на день матери. |
| Results of the Prize Draw Stage One! | Получи второй бокал вина в подарок! |
| See the prize your Jeddak has found! | Посмотрите, какой трофей нашёл Ваш Джеддак! |
| His prize of a €3,000 cheque and a trophy of Waterford Crystal was presented to him by President Mary McAleese. | Приз - чек на €З 000 и трофей от компании Waterford Crystal - был вручен ему президентом Ирландии Мэри Мак-Элис. |
| A PRIZE TO BE WON LIKE A COW AT AUCTION? | Желанный трофей вроде коровы на торгах? |
| The winner received a custom-made engraved trophy, a cash prize of €7,000, and a performance opportunity with the BBC Scottish Symphony Orchestra in a forthcoming season. | Стоит отметить, что победитель получил изготовленный на заказ гравированный трофей, денежный приз в размере €7000, а также возможность выступить в составе шотландского симфонического оркестра BBC. |
| The British prize money reckoning refers to three vessels, Balder, Thor and Fortuna. | Британией был получен денежный трофей с трех судов, Балдер, Тор и Фортуна. |
| Eddie, keep your eyes on the prize. | Эдди, сосредоточься на цели. |
| 1 For the purpose of the Prize, see. | Описание цели архитектурной премии см. на сайте в. |
| As we seek our way forward, we must keep our eye on the prize and, for most of the international community, that prize is a fissile material cut-off treaty as the next immediate multilateral nuclear disarmament step. | В поисках дальнейшего курса мы не должны забывать о нашей главной цели, а для подавляющей части международного сообщества главной целью является разработка договора о запрещении производства расщепляющегося материала, который должен стать следующим ближайшим шагом в области многостороннего ядерного разоружения. |
| In the ICDA prestige rating the Global Energy Prize is in the category of "Mega Awards" for its laudable goals, exemplary practices and the overall prize fund. | В его рейтинге престижа (ICDA prestige rating) "Глобальная энергия" находится в категории "мега премий" за ее благородные цели, образцовую практику и общий призовой фонд. |
| A prize fund would work well in areas in which needs are well known - the case for many diseases afflicting the poor - allowing clear goals to be set in advance. | Призовой фонд хорошо работал бы в тех областях, где потребности хорошо известны - ситуация со многими болезнями, которым подвержены бедные, - он позволил бы заранее устанавливать ясные цели. |
| For the purpose of popularizing cultural diversity, the Commissioner for Religious and Ethnic Affairs has established a special prize on cultural diversity and inter-ethnic dialogue for participants in the national tourism competition entitled "Getting to know Belarus". | В целях популяризации ценности культурного разнообразия страны Уполномоченным по делам религий и национальностей учрежден специальный приз для участников республиканского туристского конкурса "Познай Беларусь" в номинации "За популяризацию культурного разнообразия и развитие межнационального диалога". |
| For this role, Andrei received the prize at the festival "Moscow Premiere" in the category Best Actor. | За кинокартину «Русское» Андрей получил приз фестиваля «Московская премьера» в номинации «Лучший актёр конкурсного фильма». |
| He was awarded twice at the Thessaloniki Film Festival with the Best Actor Prize for his performance in Adistaktoi (Aδίσtaktoι 1965) and Astrapogiannos (Aσtpaπόγιavvoς 1970). | Он дважды был награждён на Международном кинофестивале в Салониках в номинации «Лучший актер» за свою игру в «Aδίσtaktoι» в 1965 году и «Aσtpaπόγιavvoς» в 1970 году. |
| It was the first time that the prize was awarded to someone who doesn't write in a European language. | Это первый случай, когда премия в данной номинации вручена за фильм, снятый не на английском языке. |
| Finally we come to the big prize, the ASA for Best Song of the Year. | Скрилз. Пришло время объявить победителей в главной номинации - "Песня года". |
| With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. | С таким большим количеством рисков в столь многих местах неудивительно, что инвесторы в конечном итоге будут ценить в своих портфелях ликвидность, вновь избегая рискованных основных активов, когда эти побочные риски материализуются. |
| He'll believe in me too And prize your heart of gold the way I do | И ценить твое доброе сердце, так же как я. |
| Howard has been nominated once for the Mercury Prize. | Ховард был номинирован на Mercury Prize. |
| "Past JHP Book Prize and Article Prize Winners". | Присуждаются JHP Book Prize and Article Prize (лауреатов см.). |
| The institute is best known for establishing the Millennium Prize Problems on May 24, 2000. | Институт наиболее известен после объявления 24 мая 2000 года списка Проблем тысячелетия (Millennium Prize Problems). |
| In 1984 he was awarded the Japan Academy Prize for Director of the Year for The Geisha. | В 1984 году он был награждён Japan Academy Prize for Director of the Year за фильм «Гейша». |
| The editors in charge of this imprint have a reputation for welcoming new authors, and hold a yearly contest, the Dengeki Novel Prize, to discover new talent. | Редакторы, работающие с Dengeki Bunko, приветствуют появление новых авторов и проводят ежегодный консурс Dengeki Novel Prize, чтобы находить новые таланты. |
| the Pacific. 1. Back in 1992, 1680 scientists from 70 countries among them 104 Noble Prize winners declared: Human beings and the natural world are on a collision course. | Еще в 1992 году 1680 научных деятелей из 70 стран, включая 104 нобелевских лауреатов, выступили с заявлением, в котором говорится: «Человечество и мир природы находятся на пути к столкновению. |
| The thread running though all the stories of the prize winners is the concept of creativity: both individual creativity and creative environments. | Связующей нитью, проходящей через все истории Нобелевских лауреатов, является понятие творчества: как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения. |
| On the centennial anniversary of the Nobel Prizes, she made special mention of the Prize for 2001 being presented jointly to the United Nations and the Secretary-General, and recalled when UNICEF was awarded the Prize in 1965. | В связи со столетней годовщиной Нобелевских премий она особо отметила премию 2001 года, которая была присуждена совместно Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю, и напомнила, что ЮНИСЕФ был удостоен этой премии в 1965 году. |
| V.Sargsyan. At the "Master" International Integration Support Center pavilion the "Termoros-Ar" company presented the "Jaga" design-radiators, which had been awarded the "Brand of the year" prize. | Компания "Терморос-Ар" была представлена на выставке с дизайн-радиаторами "JAGA" в качестве лауреата премии "Бренд года". |
| Medal "For Labour Valour" Georgia State Prize laureate medal (achievements in space mechanics). | Медаль Лауреата Государственной премии Грузии (за успехи в космической механике). |
| For large national and economic importance of its development he has been awarded the title of Honored Inventor of Russia and State Prize Laureate of the Soviet Union. | За большое народно-хозяйственное значение его разработок ему присвоено звание заслуженного изобретателя России (смотри СО) и лауреата Государственной премии СССР. |
| The exhibit Human Rights Awardees was inaugurated to honour past and present winners of the Prize: it consisted of 42 panels, one for each recipient, presenting the laureate through biographical information and photographs. | В честь прошлых и нынешних лауреатов этой премии была открыта выставка под названием "Лауреаты Премии за вклад в защиту прав человека": она состояла из 42 стендов - по одному на каждого лауреата, - на которых были помещены биографические сведения о лауреатах и их фотографии. |
| UNESCO stated that there had been numerous reported cases of arrests and imprisonment of journalists, including the laureate of the UNESCO-Guillermo Cano World Press Freedom Prize. | ЮНЕСКО отметила многочисленные сообщения об арестах и заключениях в тюрьму журналистов, в том числе лауреата Всемирной премии ЮНЕСКО за вклад в дело свободной прессы им. Гильермо Кано. |
| The prize ended in 2005 due to loss of sponsorship. | В конце 1995 года конкурс оказался на грани банкротства из-за потери спонсоров. |
| She said he'd won first prize in a national short story writing competition. | Она сказала, что он выиграл национальный конкурс писателей. |
| Italy 2000 The 2nd prize in the international "Amico Rom" - competition. | 2000 - 2-я премия, Международный конкурс «Рим - 2000». |
| It's like a pie-eating contest with a prize of more pie. | Это как конкурс поедания пирогов, приз в котором - тоже пирог. |
| From these the first prize went to Elaine Rawlinson of New York City, the second to Charles Bauer of West Orange, New Jersey, third to Edwin Hoyt Austin of Delmar, New York. | Конкурс выиграла Элейн Роулинсон (Elaine Rawlinson) из Нью-Йорка, второе место занял Чарльз Бауэр (Charles Bauer) из Вест-Оринджа, штат Нью-Джерси, а третье досталось Эдвину Хойту Остину (Edwin Hoyt Austin) из Делмара, штат Нью-Йорк. |