Английский - русский
Перевод слова Prize
Вариант перевода Призовой

Примеры в контексте "Prize - Призовой"

Примеры: Prize - Призовой
That said, the prize fund would not replace patents. Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Korea intends to consult with partners in the private sector to raise the funds for the prize money. Корея намерена провести консультации с партнерами - представителями частного сектора в целях сбора средств на призовой фонд.
Come on, Stewie, let's get our prize money. Давай, Стьюи, тащи призовой фонд.
The total sum of prize is 10,818 euros. В общей сумме призовой фонд составляет 10818 евро.
The prize money for the 2007 event increased by almost £100,000 compared to 2006. Призовой фонд турнира возрос почти на £100000 в сравнении с 2006 годом.
Completing each set of missions earns the player a prize car. По завершении каждого набора миссий игрок получает призовой автомобиль.
The winners shared the prize fund in proportion to the number of votes of the members of the Supervisory Board GenerationS and Internet users. Победители поделили между собой призовой фонд пропорционально числу голосов членов Попечительского совета GenerationS и интернет-пользователей.
The Russian Casino Administration sets a prize fund for every tournament. Для каждого турнира администрация онлайн казино Русское Казино устанавливает призовой фонд.
The overall prize fund is allocated among top players. Общий призовой фонд распределяется между лидирующими игроками.
The prize fund was US$2.55 million. Призовой фонд матча составил $2,55 млн.
I got to go to the prize box. Я должна сходить в призовой магазинчик.
For each tournament, a prize pool of $1,000 was divided among the top eight players. Для каждого турнира призовой фонд в размере 1000 долларов был разделен среди восьми лучших игроков.
With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use. При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
Congratulations, you've been selected from many in your area for a free entry into our special prize draw. Поздравляем! Вы выбраны из множества претендентов для бесплатного участия в нашей специальной призовой лотерее.
Well, there's Mr Sykes' prize stallion. Ну, есть еще призовой жеребец мистера Сайкса.
The one with the most tickets at the end of the evening can claim a gift from my prize room. Тот, кто наберёт больше всех купонов к концу представления, получит право выбрать подарок из моей призовой комнаты.
A terminated Sit&Go tournament will always result in a prize pool payout. В результате прерывания турнира Sit&Go всегда выплачивается призовой фонд.
Roughly 400 finalists, from 41 countries, attended to compete for a €210,000 prize purse. Участвовало 400 финалистов из 41 страны, призовой фонд $210000.
The monthly turnover of InstaForex company reachs millions dollars and the annual prize fund of advertising campaigns and contests for clients exceeds 500000 USD. Ежемесячный оборот компании InstaForex составляет миллионы долларов, а годовой призовой фонд рекламных акций и конкурсов для клиентов компании превышает 500000 долларов.
For the first time the show became a venue for demonstrating photo works of the major international nature photo contest - Glanzlichter - which prize fund exceeds € 26000. Впервые в рамках выставки экспонировались фотоработы победителей крупнейшего международного фотоконкурса природы Glanzlichter, призовой фонд которого превышает € 26000.
The Revenge overtook Fern and captured him, killing one of the prize crew and wounding another. «Месть» настигла Ферна и захватила его, убив одного из призовой команды и ранив ещё одного.
That year, 96 men and 63 women entered, and prize money totaled US$100,000. В том году в соревнованиях участвовало 96 мужчин и 63 женщины, призовой фонд составил 100000 долларов США.
Castor was being sailed back to France by a French prize crew at the time she was discovered, and was towing a Dutch brig. В момент обнаружения Castor с французской призовой партией шел обратно во Францию, ведя на буксире голландский бриг.
The ship had been bound for a British port, but instead she was taken to Kiel and on to Hamburg by a prize crew. Корабль направлялся в Британию, однако вместо этого было отправлено с призовой командой в Киль, а затем в Гамбург.
The total prize money was $180,000 per individual event in the series and $272,000 for the Final. Общий призовой фонд составляет 180,000 $ на каждом этапе серии и 272,000 $ в финале.