Примеры в контексте "Prize - Цели"

Примеры: Prize - Цели
Eyes on the prize, Ryan. Не отвлекайся от цели, Райан.
His eye was set on another prize. Его взгляд был обращён к другой цели.
Eyes on the prize, baby. Не отвлекайся от цели, малышка.
Eyes on the prize, soldier. Не отвлекайся от цели, солдат.
Eyes on the prize, gipsy. Держи глаза на цели, Цыганка.
All right, got to buckle down, eyes on the prize. Так, надо собраться, сосредоточиться на цели.
The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted. И чтобы каждый получил что хочет, надо сосредоточиться на цели и не отвлекаться.
Eyes on the prize, Martin. Не отвлекайся от цели, Мартин.
That is the future open to Serbia, and my Government calls on its leaders to look ahead and to focus on that prize. Это будущее открыто для Сербии, и мое правительство призывает ее лидеров смотреть вперед и сосредоточиться на этой цели.
I've got my eyes on the prize. Мой взгляд устремлен к моей цели.
Alpha will have eyes on the prize in less than 1 minute. Альфа достигнет цели через одну минуту.
Maybe we should just keep our eyes on the prize? Может, нам стоит сосредоточиться на нашей цели?
If the General Assembly wishes to make a relevant and constructive contribution to this noble endeavour, we must keep our eye on that prize. Если Генеральная Ассамблея желает внести в это благородное усилие весомый и конструктивный вклад, мы должны постоянно помнить об этой цели.
When she's close to the prize, she changes her call, letting them know they're getting hotter. Когда она подбирается к цели, то издаёт другие трели, давая им понять, что уже близко.
Have you got your eyes on the prize? Твой взгляд устремлен к твоей цели?
It was your wife your trophy wife that led us to the prize. Ваша жена, ваша роскошная жена... вывела нас к цели.
Eye on the prize. Сосредоточься, без наркоты, вперед к цели.
His eye was set on another prize. Он стремился к иной цели.
Eyes on the prize, peeps. Вперед к цели, народ.
Eye on the prize. Сосредоточимся на нашей цели.
Eye on the prize, okay? Помним о своей цели.
You kept your eye on the prize. Шел прямо к цели.
Eddie, keep your eyes on the prize. Эдди, сосредоточься на цели.
And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись».
If we can achieve our goals, an even greater prize will be within our grasp - the ultimate eradication of all poverty in its various manifestations. Если мы сумеем добиться наших целей, то нам по силам будет достичь еще более важной цели - окончательной ликвидации нищеты во всех ее проявлениях.