Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередной

Примеры в контексте "Priority - Первоочередной"

Примеры: Priority - Первоочередной
Hence, achievement of national reconciliation has become the priority task on the national political agenda. Исходя из этого, достижение национального примирения стало первоочередной задачей национальной политической программы.
For his Government social development was a priority objective. Для правительства Пакистана социальное развитие является первоочередной целью.
Finding a new role for men had therefore become a priority. В этой связи первоочередной задачей становится определение новой роли мужчин.
For the first time in history there was a political acknowledgment that the eradication of poverty must be the first priority of any society. Впервые в истории было достигнуто политическое признание того, что искоренение нищеты должно являться первоочередной задачей любого общества.
To ensure a smooth transition from emergencies to rehabilitation, improved cooperation in crises must be an immediate priority. Укрепление сотрудничества в области разрешения кризисов должно стать вопросом первоочередной важности в целях обеспечения плавного перехода от чрезвычайного положения к процессу восстановления.
We have had to live with expenditure reductions in real terms while maintaining priority programmes. Нам приходится сокращать расходы в реальном выражении, с тем чтобы сохранить программы первоочередной важности.
The main priority of any development strategy for the African continent should therefore be the fight against that scourge. Именно поэтому первоочередной задачей любой стратегии развития для этого континента должна быть борьба против нищеты.
The highest priority should be given to providing information and protection to the Cambodian people in respect of the spread of HIV/AIDS. Первоочередной задачей должно быть информирование населения Камбоджи и принятие профилактических мер в связи с распространением ВИЧ/СПИДа.
Its full implementation is a priority of the United Nations that requires more than a number of isolated activities. Их полное осуществление является первоочередной целью Организации Объединенных Наций, для чего необходимо выйти за рамки разрозненных мероприятий.
A comprehensive treaty on the banning of nuclear testing next year is a first priority. Заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в следующем году является первоочередной задачей.
The economic development of its small island members is of the highest priority for the Forum. Экономическое развитие малых островных государств-членов является первоочередной задачей Форума.
Therefore, the implementation of judicial reform is a task of the first priority. Поэтому реформа судебной системы является первоочередной задачей.
Its wastage should be condemned and the encouragement of its productive usage must be a priority. Необходимо осуждать расточительное использование воды, поощрение ее продуктивного использования должно стать первоочередной задачей.
The Conference would provide an opportunity for Member States to reaffirm their determination to make the advancement of women an international priority. Конференция даст государствам-членам возможность подтвердить свое намерение сделать вопрос улучшения положения женщин первоочередной международной задачей.
Thenceforth the protection of children had become both a legal and a political priority. Отныне защита ребенка стала первоочередной юридической и политической задачей.
That would be our new number one priority. А то это будет нашей первоочередной задачей.
Coordination with IDAAS must be a priority for the development of national systems for recording data on drug abuse. Налаживание координаций с МСОЗНС должно рассматриваться в качестве первоочередной задачи в деле разработки национальных систем регистрации данных о злоупотреблении наркотиками.
The scope for diversifying exports should be explored as a priority. В качестве первоочередной задачи необходимо осуществить анализ возможностей для диверсификации экспорта.
His delegation agreed with the report of the Secretary-General that statistical compilation, a priority for a number of countries, remained vital. Его делегация согласна с докладом Генерального секретаря, в котором говорится, что составление статистических данных, являющееся первоочередной задачей для некоторых стран, по-прежнему остается актуальным.
The improvement of this site is declared to be a national priority. Восстановление этого памятника объявлено первоочередной задачей страны .
The Task Force on Policies and Procedures will ensure revisions of UNFPA's programming guidelines as a priority task. Целевая группа по вопросам политики и процедур будет обеспечивать в качестве первоочередной цели корректировку руководящих принципов ЮНФПА, касающихся программирования.
It should be stressed that this is the priority objective of the United Nations. Следует подчеркнуть, что это является первоочередной задачей Организации Объединенных Наций.
3.1 The protection of victims and witnesses is a priority and urgent need. Задача обеспечения защиты потерпевших и свидетелей является первоочередной и неотложной необходимостью.
For this reason energy efficiency in the building stock is a priority task for the EU. По этой причине энергоэффективность общего фонда зданий является для ЕС первоочередной задачей.
We have therefore made it a priority to raise levels of education and extend its reach to all sectors. Исходя из этой предпосылки мы сделали своей первоочередной задачей повышение уровня образования и расширение возможности получить его для всех слоев общества.