Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередной

Примеры в контексте "Priority - Первоочередной"

Примеры: Priority - Первоочередной
Naturally, the safety of the plant has been a national priority. Поэтому естественно, что обеспечение безопасности этой станции является первоочередной задачей нашей страны.
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation. Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Safety will continue to be the priority of Transport Canada. Задача обеспечения безопасности будет по-прежнему оставаться первоочередной задачей министерства транспорта Канады.
The resumption of discussions with the IMF to conclude a structural adjustment loan is a first priority. Первоочередной задачей является возобновление переговоров с МВФ о заключении соглашения о предоставлении займа на проведение структурной перестройки.
For public revenues, tax reform is a policy priority in most developing countries. В большинстве развивающихся стран проведение налоговой реформы является первоочередной стратегической задачей в целях увеличения объема государственных поступлений.
The parties consider that the elaboration and conclusion of a convention on the legal status of the Caspian Sea is an urgent priority task. Стороны считают, что разработка и заключение Конвенции о правовом статусе Каспийского моря является их первоочередной и неотложной задачей.
The promotion of human rights is a priority of the present Administration. Содействие правам человека является первоочередной задачей нынешней администрации.
Another priority concerns decentralization and government administrative reform. Другой первоочередной задачей является децентрализация и административная реформа управления.
These are important institutions for the consolidation of peace based on justice and would be supported as a matter of priority. Они являются важными учреждениями для укрепления мира, основанного на справедливости, и будут получать поддержку на первоочередной основе.
Although this is an improvement over 2000, when no projects had targets, infrastructure operation and maintenance undoubtedly remain a corporate priority. Хотя этот успех достигнут в 2000 году, когда проекты не имели плановых показателей, эксплуатация и техническое обслуживание инфраструктуры, несомненно, остается корпоративной первоочередной задачей.
Obtaining spare parts for helicopters has been a key priority of the Government. Приобретение запасных частей для вертолетов является первоочередной задачей правительства.
That is why counter-terrorism remains a fundamental priority of Bulgaria's foreign policy. Вот почему борьба с терроризмом остается первоочередной задачей внешней политики Болгарии.
The manufacture of high-technology products was a national priority. Первоочередной задачей Литвы является налаживание производства высокотехнологичной продукции.
The additional resources in 2002 helped to reduce the backlog of disciplinary cases, which was set as a priority. Выделение в 2002 году дополнительных ресурсов содействовало уменьшению числа накопившихся нерассмотренных дисциплинарных дел, что было определено в качестве первоочередной задачи.
In Geneva, disciplinary cases and requests for suspension of action also have priority. В Женеве дисциплинарные дела и просьбы о приостановлении действия решений также рассматриваются на первоочередной основе.
If we are to maintain economic security, the international community should also make job creation a priority goal in international economic cooperation. В целях поддержания экономической безопасности международное сообщество должно также сделать своей первоочередной задачей в области международного экономического сотрудничества создание рабочих мест.
UNAMA provincial offices are being upgraded on a priority basis, depending on the security environment and conditions of the current premises. Отделения МООНСА в провинциях укрепляются на первоочередной основе в зависимости от уровня и условий безопасности используемых помещений.
The fight against international terrorism has become a matter of the highest priority since 11 September 2001. Борьба с международным терроризмом стала вопросом первоочередной важности после событий 11 сентября 2001 года.
The first priority now is to implement resolutions 58/126 and 58/316. Первоочередной задачей сейчас является выполнение резолюций 58/126 и 58/316.
The elimination of nuclear weapons must continue to be the international community's highest priority in the sphere of disarmament. Ликвидация ядерного оружия должна оставаться первоочередной задачей международного сообщества в сфере разоружения.
The finalization of the implementation of the framework agreement concluded in 2001 is a priority in that process. Первоочередной задачей этого процесса является завершение выполнения рамочного соглашения, заключенного в 2003 году.
My dear compatriots, Today disarmament has priority. Дорогие соотечественники, Первоочередной задачей является сейчас разоружение.
The overarching priority of virtually all our assistance efforts is the reactivation of essential public services. Первоочередной задачей в осуществлении практически всех наших усилий является возобновление оказания важных общественных услуг.
The number one priority for the Premier's Council is the development and implementation of the strategy. Разработка и претворение в жизнь этой стратегии является первоочередной задачей Совета при премьер-министре.
This and some other disadvantages must be eliminated in the forthcoming period, as a priority. В ближайший период времени эти и ряд других недостатков будут ликвидированы в качестве первоочередной задачи.