In this respect, our efforts to fill all of the positions in the Medical Support Unit will continue to be accorded the highest priority. |
В этом контексте заполнение всех должностей в Группе медицинского обеспечения будет по-прежнему рассматриваться в качестве первоочередной задачи. |
The first priority is to ensure that accessibility is identified as a social and economic priority for Governments. |
Главный приоритет заключается в обеспечении признания того, что обеспечение доступности является первоочередной социально-экономической задачей правительства. |
War cannot be our priority and it cannot be the priority of the Eritrean people. |
Война не может быть нашей первоочередной задачей, равно как не может она быть первоочередной задачей и для народа Эритреи. |
For example, anti-personnel landmines can be a priority item to some delegations, whereas elimination of nuclear weapons could be a priority to others. |
Например, для некоторых делегаций первостепенное значение может иметь вопрос о противопехотных наземных минах, в то время как для других первоочередной задачей может быть уничтожение ядерного оружия. |
I made this political settlement a personal priority, as well as a priority of the United Nations. |
Политическое урегулирование этого конфликта стало для меня личной первоочередной задачей, а также первоочередной задачей Организации Объединенных Наций. |
He underlined the priority of combating trafficking in persons and the smuggling of migrants and referred to concrete action taken against illegal immigration. |
Он подчеркнул первоочередной характер борьбы с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов и привел примеры конкретных мер, принятых против незаконной иммиграции. |
Club membership guarantees your priority access to our information and promotional materials. |
Членство в клубе Вам гарантирует первоочередной доступ к нашим информационным и рекламным материалам. |
A priority task of the Ukrainian Government was integration with the European Union. |
Первоочередной задачей украинского правительства является интеграция с Европейским союзом. |
Closer interdepartmental coordination is the first priority. |
Первоочередной задачей является обеспечение более тесной междепартаментской координации. |
Another priority was combating corruption among public officials, many of whom had been tried and sentenced for corruption. |
Другой первоочередной задачей является борьба с коррупцией среди государственных чиновников, многие из которых были отданы под суд и осуждены за коррупцию. |
In that connection, the European Union regarded the establishment of a Peacebuilding Support Office as a priority. |
В этой связи Европейский союз считает создание Управления по поддержке миростроительства первоочередной задачей. |
Since its founding, SCO had made it a priority to enhance security mechanisms in the face of new threats and challenges. |
Со времени своего основания ШОС сделала своей первоочередной задачей укрепление механизмов безопасности перед лицом новых угроз и вызовов. |
The first priority is for national courts to exercise jurisdiction. |
Первоочередной задачей национальных судов является осуществление юрисдикции. |
Above all, economic and social development should be given priority, so that stability and peace prevail in the country. |
Кроме того, экономическое и социальное развитие должно стать первоочередной задачей, с тем чтобы в стране возобладали стабильность и мир. |
Restructuring the balance sheet has become a priority for many institutions. |
В сложившихся условиях первоочередной задачей для многих финансовых институтов становится реструктуризация баланса. |
And so the policy priority is to break the bottlenecks in expanding the construction sector. |
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех в процессе развития строительного сектора. |
The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis. |
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса. |
In addition, we have made peace our sole priority. |
Более того, достижение мира стало нашей единственной первоочередной задачей. |
When you're poor, corruption is not your biggest priority. |
Когда вы бедны, борьба с коррупцией не является первоочередной задачей. |
Building human networking through SIDS/NET is the first priority. |
Задачей первоочередной важности является установление через СИДСНЕТ связей между людьми. |
Mine-clearance has been earmarked as a priority to ease the constant threat to the lives of the displaced persons. |
В целях ослабления постоянной угрозы жизни перемещенных лиц в качестве первоочередной задачи предусматривается разминирование. |
Despite the reluctance of some Governments in that regard, the Commission should give priority to studying the matter. |
Несмотря на неблагосклонное отношение некоторых правительств к этому, Комиссия международного права должна придать первоочередной характер исследованию по этому вопросу. |
This is a matter of priority. |
Это для нас задача первоочередной важности. |
We recognize that this must be our highest priority. |
Мы признаем, что это должно быть нашей первоочередной задачей. |
Since the primary objective of the United Nations was the maintenance of international peace and security, those international conflicts should be given priority. |
Поскольку первоочередной задачей Организации Объединенных Наций является поддержание международного мира и безопасности, этим международным конфликтам необходимо отдавать приоритет. |