Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередной

Примеры в контексте "Priority - Первоочередной"

Примеры: Priority - Первоочередной
Alternatives to detention for children have been a priority. Первоочередной задачей остается создание альтернатив содержанию под стражей детей.
States should consider it a matter of priority to develop safeguards to protect them. Государствам следует признать своей первоочередной задачей разработку механизмов, гарантирующих им защиту.
As a result, improved information on homicide typology is a current priority for UNODC. С учетом этого первоочередной задачей ЮНОДК в настоящее время является улучшение качества информации, касающейся типологии убийств.
In regions where data were contributed from existing programmes, maintaining the longevity of these programmes was a priority. В регионах, в которых данные были представлены действующими программами, первоочередной задачей является обеспечение сохранения этих программ в будущем.
The ratification of this treaty had not been a priority for Switzerland until now, since the Convention only entered into force in 2008. Швейцария пока не рассматривала ратификацию этого договора в качестве первоочередной задачи, поскольку Конвенция вступила в силу только в 2008 году.
For many developing countries, poverty reduction has been a national priority. Для многих развивающихся стран сокращение масштабов нищеты является первоочередной национальной задачей.
Putting mechanisms in place to prevent such events should be a priority item on the international agenda. Создание соответствующих механизмов должно стать первоочередной задачей международного сообщества.
At the national level, customs efficiency and transparency had been a priority for Chile. На национальном уровне эффективность и прозрачность являются для Чили первоочередной задачей.
Developing key competences and improving chances in the labour market are the priority. Первоочередной задачей является развитие ключевых навыков и повышение шансов на рынке труда.
The delegation emphasized that the effective implementation of the law against torture was a political priority for the Government of Equatorial Guinea. Делегация подчеркнула, что эффективное осуществление Закона против пыток является первоочередной политической задачей правительства Экваториальной Гвинеи.
Samoa should provide improved medical emergency evacuation systems as a priority. Самоа следует в качестве первоочередной задачи улучшить систему экстренной медицинской эвакуации.
They have therefore set "building national capacity for preparedness" as one of their priority topics for 2011. С этой целью они определили в качестве своей первоочередной цели на 2011 год создание национального потенциала по обеспечению готовности.
As discussed below, improving operational prevention and collaboration with our regional and subregional partners is our most urgent priority. Как отмечается ниже, совершенствование оперативного предотвращения и взаимодействия с нашими региональными и субрегиональными партнерами является нашей самой первоочередной задачей.
The elimination of non-strategic nuclear weapons through compliance with the Presidential Nuclear Initiatives of the early 1990s should also be a priority. Ликвидация тактических ядерных вооружений в соответствии с президентскими ядерными инициативами начала 1990-х годов также должна стать первоочередной задачей.
Community-based forest management is a priority for many of the resource-dependent communities located throughout the International Model Forest Network. Общинное лесопользование является первоочередной задачей для многих ресурсо-зависимых общин, проживающих в зоне действия Международной сети по образцовым лесам.
Addressing this shortfall is a priority for 2010. Устранение этого отставания является первоочередной задачей на 2010 год.
Accordingly, the National CEDAW Committee has made it a top programme priority to address this issue. В этой связи Национальный комитет по КЛДЖ считает решение данной проблемы первоочередной программной задачей.
The development of community cohesion is a government priority. Усиление социальной сплоченности является первоочередной задачей правительства.
Strengthening the role of civil society was a priority. Первоочередной задачей является укрепление роли гражданского общества.
However, he reiterated that rewriting the Misuse of Drugs Act was not a priority. Однако оратор вновь указывает, что переработка Закона о злоупотреблении наркотиками не является первоочередной задачей.
Eliminating domestic violence in Nauru is a national priority. Искоренение бытового насилия в Науру является первоочередной национальной задачей.
The present report covers 2009 and focuses on a number of priority issues, which were regularly discussed with the Government. Настоящий доклад охватывает период 2009 года и касается ряда вопросов первоочередной важности, регулярно обсуждавшихся с правительством страны.
The right to development accordingly continues to be a priority of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). Соответственно, реализация права на развитие по-прежнему является первоочередной задачей Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).
Its strengthening and universalization remain an important priority for Pakistan. Ее укрепление и универсальный характер остаются важной первоочередной задачей для Пакистана.
The new agreement should provide for technology transfer as a matter of priority. Новое соглашение должно обеспечить передачу технологии в качестве первоочередной задачи.