Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Нынешний

Примеры в контексте "Present - Нынешний"

Примеры: Present - Нынешний
In October 2010, an Operations/Quality Assurance Officer was recruited and assumed duties with the MINURSO Mine Action Coordination Centre as the present staff configuration was established В октябре 2010 года в Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, МООНРЗС был принят и приступил к работе сотрудник по оперативной деятельности/контролю качества, таким образом сформировался нынешний штатный состав.
This 24-month project seeks to rehabilitate and convert the present general hospital in Fallujah into a specialized maternity and children's hospital, since the existing general hospital is relocating to new premises. Цель этого рассчитанного на два года проекта состоит в том, чтобы восстановить нынешний госпиталь общего профиля в Фаллудже и преобразовать его в специальный родильный дом и центр ухода за детьми, поскольку существующий госпиталь общего профиля будет переведен в новое здание.
The impact initially caused the formation of a transient crater with the diameter of about 150 km and depth of about 50 km, which then relaxed forming the present crater with the final diameter of about 300 km. Сразу после удара образовался кратер диаметром около 150 км и глубиной около 50 км, который далее разгладился, сформировав нынешний кратер диаметром около 300 км.
Mr. Oleksy: The present jubilee of the United Nations is conducive to joint reflection on the state of the world today, a reflection focused on concern for the fate of what is only one Earth. Г-н Олекси (говорит по-английски): Нынешний юбилей Организации Объединенных Наций побуждает нас к совместному размышлению о состоянии мира сегодня, к размышлению с тревогой за будущее нашей уникальной планеты Земля.
The representative of Germany asked whether present marginal 10315(1) applied in the case of fixed or demountable tanks with an individual capacity of more than 1,000 litres or a total capacity of more than 1,000 litres. Представитель Германии задал вопрос о том, применяется ли нынешний маргинальный номер 10315 (1) в случае встроенных или съемных цистерн вместимостью более 1000 литров каждая или общей вместимостью более 1000 литров.
The present version of annex 1, appendix 4 covers insulated equipment which may be refrigerated, mechanically refrigerated or heated with respect to placing distinguishing marks onto the external surface of the equipment. С точки зрения размещения опознавательных обозначений на внешней стороне транспортных средств нынешний вариант добавления 4 к приложению 1 распространяется на изотермические транспортные средства, которые могут быть транспортными средствами-ледниками, транспортными средствами-рефрижераторами или отапливаемыми транспортными средствами.
In the letter Hill stated, "My present success and the success which has followed my work as President of the Napoleon Hill Institute is due largely to the principles laid down in The Master-Key System." В письме Хилл утверждал что «Мой нынешний успех и тот успех в моей работе в качестве президента Института Наполеона Хилла всецело сопряжен с законами приводимыми в Системе "Мастер-ключ"».
The late Baron was succeeded by his second cousin, the fifth Baron and present Lord Shaughnessy, who is better known as the actor Charles Shaughnessy, star of the American TV comedy The Nanny and the soap opera Days of Our Lives. Баронский титул унаследовал его троюродный брат, Чарльз Джордж Патрик Шонесси, 5-й барон и нынешний лорд Шонесси (род. 1955), который более известен как актёр Чарльз Шонесси, звезда американского телевизионного сериала «Няня» и мыльной оперы «Дни нашей жизни».
Nowadays three drawings are kept in the Stockholm National Museum: the main facade of the palace (onto the Neva), the auxiliary building facade (on the present Marble Side-street) and the facade facing Millionnaya Street. До наших дней дошли три чертежа - главный фасад дворца (на Неву), фасад служебного корпуса (на нынешний Мраморный переулок) и фасад дома на Миллионную улицу. Эти чертежи хранятся в Национальном музее Стокгольма.
The present crisis in Kashmir has been caused by India's overreaction to a military reversal in its Kashmir war, and by its effort to involve and attack Pakistan in an attempt to explain this reversal to its own public opinion. Нынешний кризис в Кашмире был вызван чрезмерной реакцией Индии на военные превратности в ее кашмирской войне и ее потугами впутать сюда Пакистан и обрушиться на него с нападками в попытке объяснить эти превратности своему собственному общественному мнению.
The present crisis can also be used to take a fresh look at the development paradigm that has been followed during the last few decades and used as an opportunity for reshaping the development agenda, including redesigning national development strategies and instituting a new architecture for development cooperation. Нынешний кризис также может использоваться для пересмотра модели развития, применявшейся на протяжении нескольких последних десятилетий, и он также предоставляет возможность для пересмотра повестки дня по вопросам развития, включая переработку национальных стратегий развития и создание новой архитектуры для сотрудничества в целях развития.
The World Trade Organization also stated that the present set of rules and agreements that collectively formed the multilateral trading system did not entirely reflect the changes in terms of composition and demands that the World Trade Organization was facing in today's globalized world of trade. Всемирная торговая организация также заявила, что нынешний набор правил и соглашений, составляющий коллективную основу системы многосторонней торговли, не в полной мере отражает изменения с точки зрения составляющих ее элементов и задач в области торговли, стоящих перед Организацией в нынешних условиях глобализирующегося мира.
Present staffing levels (number) Нынешний уровень укомплектования кадрами (количество)
Present position and relevant functions Нынешний пост и соответствующие функции
Requests the Administrator and the Executive Director to examine whether current staffing levels in the respective secretariats are adequate to meet the provisions approved in the present decision for quality, length and timely distribution of documentation; просит Администратора и Директора-исполнителя изучить вопрос о том, является ли нынешний уровень укомплектованности штатами в соответствующих секретариатах достаточным для удовлетворения предъявляемых в настоящем решении требований к качеству, объему и своевременному распространению документации;
The new wording of 5.4.1.1.1 (g) as presented in the first option of the document by Poland was deemed to be clearer than the present text and was consequently adopted. как она дана в первом варианте документа Польши, была сочтена более четкой, чем нынешний текст, и, следовательно, была принята.
At the second and subsequent ordinary meetings of the Conference of the Parties, a President and nine Vice-Presidents, one of whom shall act as Rapporteur, shall be elected from among the representatives of the Parties present at the meeting. нынешний Председатель Конференции г-н Джибо Лейти Ка откроет четвертое совещание Конференции; Ь) Конференция примет решение о том, какой из нынешних заместителей Председателя будет выступать в качестве Докладчика на четвертом совещании.