Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Нынешний

Примеры в контексте "Present - Нынешний"

Примеры: Present - Нынешний
The church acquired its present appearance of a typical Roman basilica during the period 1112-1147. Церковь приобрела нынешний вид романской базилики между 1112-1147 гг.
Chad began to use its present flag in 1960, after it achieved independence from France. В 1960 году Чад начал использовать свой нынешний флаг после обретения независимости от Франции.
He arrives in a dark alley, presumably present day. Он прибывает в темный переулок, предположительно нынешний день.
Instead it consistently referred to the present age so that the church was currently experiencing the eschaton. Вместо этого он последовательно ссылался на нынешний возраст, чтобы церковь в настоящее время переживала эшатон.
The present Faculty of Sciences was established on January 1, 1992. Нынешний факультет наук был создан 1 января 1992 года.
He divided possession into two parts, leaving himself the present house 7. Он разделил владение на две части, оставив себе нынешний дом 7.
Consider, for example, the claim that the present king of France is bald. Примите, к примеру, утверждение, что нынешний король Франции лысый.
Leonid Kuchma, present leader of the state, leads the country with confidence pursuing a course of reforms. Уверенно ведет страну курсом реформ нынешний глава государства Леонид Кучма.
The original bridge was washed away in a flood in 1969 and the present one is a reconstruction. Один такой мост был смыт во время наводнения в 1969 году и нынешний является его реконструкцией.
The town Oὐιpouvov (Virunum) has been identified as present Drawsko Pomorskie. Город Oὐιpouvov (Virunum) распознаётся как нынешний Дравско-Поморске.
The present Riigikogu was elected on March 1, 2015. Нынешний состав парламента избран 1 марта 2015 года.
In 1969, the company moved out of central London to its present address and headquarters in Bracknell. В 1969 году компания переехала из центра Лондона на свой нынешний адрес в Бракнелле, открыв там штаб-квартиру.
The park in its present form has existed from the early 2000s, when large-scale works on its expansion took place. Нынешний вид парк получил в начале 2000-х годов, когда состоялись масштабные работы по его расширению и облагораживанию.
The present Earl of Inchcape, however, still owns the Glenapp Estate. Однако нынешний граф Инчкейп, по-прежнему, владеет недвижимостью в Гленаппе.
If the present process of uprooting of the Nuba communities is not stopped soon, it may be irreversible. Если нынешний процесс распада нубийских общин не будет остановлен в ближайшее время, то он может приобрести необратимый характер.
The present historical juncture has been rightly called "the democratic moment", when human values are in the ascendant. Нынешний исторический период по праву назван "демократическим этапом", когда господствующее значение приобрели человеческие ценности.
The present period provides an historic opportunity to do so in an environment that is relatively free from excessive ideological tensions. Нынешний период дает историческую возможность сделать это в обстановке, относительно свободной от чрезмерной идеологической напряженности.
The present ongoing process of the elimination of apartheid is a welcome development. Нынешний процесс ликвидации апартеида является приятным событием.
An examination of those issues might help in determining whether the Council needed to make adjustments in the present arrangements for consultation with non-governmental organizations. Рассмотрение этих вопросов может помочь в определении того, есть ли необходимость в том, чтобы Совет вносил изменения в нынешний порядок проведения консультаций с неправительственными организациями.
The passage from one phase of history to another is never easy and the present moment is increasingly demanding. Переход от одной исторический фазы к другой никогда не бывает легким, и нынешний момент свидетельствует о растущих трудностях.
At the same time, the present organizational capacity of the Fund must be safeguarded against short-term shifts in income levels and programme expenditure ratios. В то же время необходимо предохранить нынешний организационный потенциал Фонда от краткосрочных колебаний величины поступлений и доли программных расходов.
To my colleague from the Netherlands, I would like to say that the present secretariat and the present Secretary, Mr. Zaleski, are working quite well. Моему коллеге из Нидерландов я хотел бы сказать, что нынешний секретариат и нынешний секретарь г-н Залесский работают очень хорошо.
The present Marquess Tygon the 12this Augustus. Нынешний маркиз Тайгон 12-й из Агастосов.
Twenty-two hours if present speed and course remain constant. Через 22 часа, если его нынешний курс и скорость не изменятся.
Other non-governmental organizations stressed that the current review should result in a strengthening of the consultative relationship and should not restrict the present participatory rights. Другие неправительственные организации подчеркнули, что нынешний обзор должен привести к укреплению консультативных механизмов и не должен ограничивать существующие права на участие.