| Plus, I only have, like, six granola bars and three bottles of water. | К тому же у меня всего лишь шесть плиток овсянки с изюмом и орехами и три бутылки воды. |
| Plus, it has built-in sensors So we can track your vitals And stay in contact with you from here. | К тому же, он напичкам сенсорами, а значит мы можем отслеживать жизненные показатели, и быть с тобой на связи. |
| Plus, he was getting pressure from Newett Energy to wrap up the investigation. | К тому же, на него давила Ньюветт Энерджи, чтобы он завершил расследование. |
| Plus everybody outside the realm of Gentoo Linux keeps ogling the numbers, anyway, and therefore need to be reminded of progress by bumping numerological evidence. | К тому же, люди, не входящие в сообщество Gentoo, обращают внимание на цифры так или иначе, и по этому необходимо напоминать прогресс наглядной числовой последовательностью. |
| Plus, there were 17 survivors for your headlines, | К тому же, за бортом оказалось 1 7 человек, впечатляющее число для Вашего заголовка. |
| Plus I see more long faces than the finish line at Belmont. | К тому же, тут за столом грустных лиц больше, чем на финишной прямой в Бельмонте. (прим.перев. - скачки) |
| Plus I have a ton of work to do, so I need the good stuff, the "Mariah needs to sing tonight" stuff. | К тому же, у меня куча работы, Так что, мне нужно что-то мощное, что-нибудь из разряда "Мэрайе сегодня надо петь". |
| Plus, we both have to meet the assistant principal, Mrs. Po. | К тому же, зам.директора, миссис По, ждёт нас обоих |
| Plus our plate is too full for this. | К тому же у нас сейчас полно дел |
| Plus, the funniest sight gag we seem to have lost, for some reason! | К тому же, по какой-то причине мы проморгали забавнейшую острОту! |
| Plus, the whole reason I applied in the first place was because of my girlfriend, and I had gotten accepted already even though we had broken up before the first day. | К тому же, причиной, по которой я вообще подал документы, была моя девушка, и к тому времени, как мы расстались накануне первого дня учёбы, меня уже приняли». |
| Plus, I was the one who advised her to stay together during these times, so it would be pretty hypocritical of me to suddenly - | К тому же, это я ей посоветовал оставаться с ним вместе, так что я буду ханжой, если вдруг... |
| Plus they want to sell it to someone they know, you know, Who can run it in the same spirit that they did. | К тому же они хотят продать его тому, с кем знакомы, тому, кто сможет сохранить там их дух. |
| Plus the Adjusted NER is estimated at 98.5 %, proving that primary education is being accessed by almost all Bhutanese children. | К тому же скорректированный чистый коэффициент охвата начальным образованием оценивается в 98,5%, свидетельствуя о том, что к начальному образованию имеют доступ практически все дети Бутана. |
| Plus the "get this" pictures with the dog collars was the single best recruiting tool Al-Qaeda's ever had. | К тому же "выкуси"-картинки с собачьими ошейниками стали чуть ли не лучшим инструментом агитации, которые когда-либо попадали в руки Аль-Каиды. |
| Plus, you have it all decorated the way you like it, so... | К тому же, ты оформила его, как хотела, так что... |
| Plus, when a German meets a real life Siegfried, that's kind of a big deal. | К тому же, какой немец может пройти мимо живого Зигфрида? |
| Plus, you know, we haven't been together that long in the grand scheme of things, so if a long engagement would help - | К тому же, мы же не так давно вместе в серьезных отношениям, поэтому долгосрочная помолвка поможет... |
| Plus, I'm great at accent work. | И к тому же, у меня получается отличныый акцент |
| Plus, you know, you scratch our backs, We'll scratch yours. | И к тому же, рука руку моет, как ты понимаешь. |
| Plus for a nominal tuition fee, visitors can learn from over 40 symposia, short courses, continuing education courses and technical seminars: many offer Continuing Education Credits or Professional Development Hours. | К тому же, за незначительную оплату за обучение посетители смогут посетить более 40 симпозиумов, коротких семинаров, длительных обучающих курсов и технических семинаров: большинство из которых предлагают кредиты на дальнейшее обучение или же курсы повышения квалификации. |
| Plus, we're on a trip, okay? | К тому же мы путешествуем |
| Plus, I just thought of something else. | К тому же, подумай. |
| Plus, you got off on it as much as I did. | К тому же, ты ссала кипятком по мне, как и я по тебе. Прости? |
| Plus, he's a total fox. | К тому же он такой сиптатюля |