Английский - русский
Перевод слова Plus
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Plus - К тому же"

Примеры: Plus - К тому же
Well, plus, it's not done yet. К тому же он незавершен.
And plus, when I'm backwith olivier, I will pay you backright away. К тому же, как только я вернусь к Оливье, я... я смогу вернуть тебе все твои деньги.
And plus, it makes it impossible for people to turn their back on you. К тому же, люди точно от тебя не отвернутся.
Well, plus, the kid can't tell it, his mouth melted. К тому же, паренек не сможет рассказать ее.
We don't have anything to threaten him with, plus if we bring him in, we'd only be firing up flares. У нас на него ничего нет, к тому же, если мы приведем его сюда, я буду вне себя от гнева.
There's a - a bedroom right off the kitchen, plus you can use this address to get Scotty into a good neighborhood school. За кухней есть спальня, к тому же, вы смоете использовать этот адрес, чтобы записать Скотти в школу.
I have got everything you ever wanted to know about the Mother Redcap, plus, the power should be on. У меня есть всё, что ты просил о "Матушке Красный Чепец", и, к тому же, электричество должны были включить.
And plus, I have two sleeping babies and two night nurses upstairs that yell at me every time I make noise. К тому же, у меня спящие близняшки, и две ночные сиделки, злящиеся каждый раз, когда я шумлю.
And, plus, the way you handled things with my brother, I kind of owe you one. К тому же то, как ты повел себя в ситуации с моим братом,... за мной должок.
I'm obviously the cultured one, plus, I own a cape, so I will be running point. Очевидно, что я разбираюсь в искусстве, к тому же, у меня есть плащ-накидка, и это еще одно очко в мою пользу.
Martin knows these guys better than any of us, plus he's the one that's inside. Мартин знает их лучше, чем любой из вас, к тому же, изнутри.
I hate her, plus, you're addicteto gambling. Я ее ненавижу, к тому же, у тебя игровая зависимость.
GDP-linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth. Облигации, привязанные к ВВП, также позволили бы подстраховывать риск, связанный с инфляцией, и к тому же реагировать на рост ВВП.
Our patent department has gone to hell, plus you've obviously become quite a force in Cincinnati. Наш патентный отдел в плачевном состоянии, и к тому же, ты, без сомнения, заработала себе имя в Цинциннати.
And plus, he would mope all the way to Point Mugu if we didn't. К тому же, он бы ныл всю дорогу до Поинт Мугу.
And plus, you know what, the-the whole billionaire thing, kind of getting old. И к тому же, знаешь что, все эти биллионеры, это все устарело.
You know, plus, I don't... I don't want people to associate me with what he did, you know, so... К тому же, я не хочу, чтобы люди ассоциировали меня с тем, что он сделал.
Plus your eye for dolls. К тому же, у вас глаз наметан на кукол.
Plus tonight is very special. К тому же, сегодняшний вечер особенный.
Plus, you deserve it. К тому же, ты заслужила делать.
Plus I'm incredibly employable. К тому же, я ценный специалист.
Plus you can bring Maeby. К тому же ты можешь взять Мэйби.
Plus he was dead. К тому же, он уже был мёртв.
Plus, Travis scared me. К тому же, Трэвис запугал меня.
Plus I'm really high. К тому же я укуренная в хлам.