Английский - русский
Перевод слова Plus
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Plus - К тому же"

Примеры: Plus - К тому же
This is the only gym my friend Abbi works in, plus they provide free razors. Это единственный спортзал, где работает моя подруга Эбби, и к тому же тут бритвы дают бесплатно.
All that plus you two still not talking. И к тому же вы двое не разговариваете.
And plus, I'd be close to Brittany. К тому же, я буду рядом с Бриттани.
I'm good at football too, plus the pool is miles away. Но я и в футбол хорошо играю, к тому же бассейн в двух километрах от дома.
This is standard stuff, plus, we are practically engaged here. Это стандартная процедура, к тому же, мы почти помолвлены.
Okay, so Sheldon is unstable and dangerous, plus he already considers us a threat. Итак, Шелдон неуравновешен и опасен, к тому же он уже считает нас угрозой.
plus, he's saved many lives. К тому же, он спас много жизней.
And plus, I have a boyfriend now. К тому же, у меня теперь есть парень.
And plus, I have a boyfriend. К тому же у меня есть бойфренд!
Jason's great, plus an evening out doesn't involve me on his handlebars and the Taco Bell drive-thru. Джейсон потрясающий, к тому же наше свидание не включает поездку на руле его велосипеда. и еду из фаст-фуда.
And, plus, I think he was working on a story, maybe about Storne Gas. К тому же, я полагаю, он работал над материалом о "Сторн Газ".
It's about the quality, plus I was already at the drugstore buying floss. Дело в качестве, к тому же я все равно зашел в аптеку, покупая зубную нить.
He had a scrapbook full of clippings from the murders, plus he was based in Bristol but fell off the radar literally the day after. У него был альбом, полный вырезок об убийствах, к тому же он жил в Бристоле, но исчез с радара буквально на следующий день.
And plus, you're not chunky like Jane, К тому же, ты не такая толстая как Джейн,
And plus, I'm not so keen on being myself right now. И к тому же, я не так уж стремлюсь быть сама собой сейчас.
You know, plus, a near death experience would've only brought us closer together. К тому же, если бы мы пережили вместе смертельную опасность, это бы только сблизило нас.
And, plus, I'm not doing gluten right now... К тому же я сейчас сижу на безглютеновой диете...
Connie saw them and she told us he got all of it, plus I saw him taking pictures that day. Конни видела их и сказала, что у него все есть, к тому же, я видел, как он снимал в тот день.
You could do these in your sleep, plus, it'll look really good on your record if you ever want to advance. Ты с этим и во сне справишься, к тому же, это реально поможет твоему досье, если захочешь повышения.
It was me... plus, I didn't think you'd want to do this. Это я был против... к тому же я думал, ты не согласишься.
I mean, this thing is choice, plus it's 30 degrees outside. Я ношу эту вещь осознанно, к тому же на улице -1.
And plus, it's a fun song, so it's a double blessing. К тому же песня прикольная, так что приятно вдвойне.
Jeremiah did well under cross, plus he gave the jury cigarettes, so he's not going to help us. Джеремайя хорошо держался на допросе, к тому же даёт присяжным сигареты, так что нам он не поможет.
And plus, if you guys don't stay together, these angels will never be born. К тому же, если вы не останетесь вместе, эти ангелочки не родятся.
I know, and I'm all exhausted because of the night shift, plus my bathroom break during the test took a little longer than anticipated. Знаю и я так устал из-за ночной смены, к тому же мой перерыв на туалет на экзамене занял больше времени, чем предполагалось.