But I wanted to be strong for you. Plus, I really wasn't ready to revisit it. |
К тому же, я действительно не хотела об этом вспоминать. |
Barney, I don't know if the oven is deep enough. Plus, it's a display made of cardboard. |
Барни, духовка недостаточно глубокая, к тому же это картонный макет. |
Plus, this is the first track that we went to in the series that I've actually had time on before we came here. |
К тому же, это первая трасса в чемпионате, на которой я уже ездил раньше. |
Plus, I get a sense there's kind of a vibe between us. |
К тому же, мне кажется, между нами пробежала искра. |
Plus, they're just hitting the drawers for a few thousand. |
Гребут, к тому же, только кассу. |
Plus, there's so much water, they're probably more hydrated than they ever have been. |
К тому же, коктейли очень сильно разбавлены, там одна вода. |
Plus, Tom got to work through some of his anger in the painting, you know. |
К тому же, разрисовывая стены, Том избавляется от плохих эмоций. |
Plus, you know, the guy at the store said it was pretty good. |
К тому же продавец сказал, что оно довольно хорошее. |
Plus, they've offered to upgrade tonight's champagne selection from yellow label to rose. |
К тому же они предложили нам редкий сорт розового шампанского вместо классического белого. |
Plus, it's not like it's forever. |
К тому же, это ненадолго. |
Plus, I've been alone in my office so long, it's nice to have people to talk to about things. |
К тому же, я столько просидел один, что приятно обсуждать дела с другими. |
Plus it was nice not having to worry about a splash landing every time I used the toilet. |
К тому же, было приятно не беспокоиться о приводнении каждый раз, когда идешь в туалет. |
Plus he was taking Adelina's home worming remedy which had an antibacterial effect. |
К тому же он принимал лекарство Аделины от червей, обладающее антибактериальным действием. |
Plus, there's nothing he can learn in preschool that I can't teach him at home. |
К тому же, нет ничего, что может дать подготовительная школа, а я нет. |
Plus, I've pretty much seen everything already since you refuse to warn me when you change your clothes. |
К тому же, я и так уже насмотрелся, когда ты перестала меня предупреждать, что будешь переодеваться. |
I'm way dumber than Umemura-san... Plus I was born during the Showa, so I have the oldest looking face in class... |
Я такой тупой по сравнению с ней, к тому же я родился в Сёва и выгляжу старше всех в классе... |
Plus the whole place smells like rancid onions, anyway, - so you totally blend in. |
К тому же это место пропахло луком, в любом случае, ты всему соответствуешь. |
Plus, as the man behind many a curtain, I found myself... lacking a reliable... front. |
К тому же, я понял, что мне как человеку всегда остающемуся в тени, не хватает надежного... фронта. |
Plus now I can tell Janet I've had my hands inside her till the day she dies. |
К тому же, теперь я могу постоянно напоминать Дженет, что мои руки были прямо в ней. |
Plus, I would look good pulling into My owner's parking space in my mercedes. |
К тому же, я буду хорошо выглядеть, паркуя на свое личное место свой мерседес. |
Plus, a lot ofkids are still talking about when you took down that homecoming banner. |
К тому же все в школе до сих пор говорят о том, как ты сорвал баннер. |
Plus, during the last decade, we've been in the mode where dealing with groups was conceptually and politically dangerous. |
К тому же, последние десять лет ситуация была такова, что взаимодействие с этими группами было опасно на идейном и политическом уровне. |
Plus, he's got ties to an unsolved child-abduction case. |
К тому же, он связан с нераскрытым делом о похищении ребенка. |
Plus, if you get sweaty enough, her plastic-covered furniture is like a flume ride. |
К тому же, если ты вспотеешь, её пластиковые стулья будут напоминать горки в аквапарке. |
Plus, during the last decade, we've been in the mode where dealing with groups was conceptually and politically dangerous. |
К тому же, последние десять лет ситуация была такова, что взаимодействие с этими группами было опасно на идейном и политическом уровне. |