Английский - русский
Перевод слова Plus
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Plus - К тому же"

Примеры: Plus - К тому же
Plus, the guy has got a rap sheet like 10 miles long. К тому же, у этого парня столько приводов в полицию, сколько тебе и не снилось.
Plus, my cholesterol is down. К тому же понизился холестерин, пропал синдром усталых ног.
Plus Eyal is exceptionally competent, and he owes Annie a favor too. К тому же, Эяль подходил для этой операции, как никто другой и он перед Энни в долгу.
Plus, we'd be working in the same building... no more lightning-round catch-up sessions. К тому же, мы бы работали в одном здании, не пришлось бы спешить, чтобы увидеться в обед.
Plus, two nerds don't make a right. К тому же, два ботаника вместе - это не самая хорошая идея.
Plus, it is so inspiring how he overcame his mother being eaten by a barracuda. К тому же, его история так вдохновляет.
Plus, well... I... I used to be Private Secretary to Sir Mervyn Todhunter. К тому же, я работала личным секретарем сэра Мэрвина Тодхантера.
Plus, Chavo will be able to speak the creature's language. К тому же, Чаво говорит на языке этого чудища.
Plus, we'll never find a restaurant with a portable sauna section. К тому же, найти ресторан с мобильной сауной будет нереально.
Plus, therthis big, fat binder full of instructions and rules. К тому же, мы получили огромную папку с инструкциями и правилами.
Plus, you'd be overseeing every case in the office, so you'd need to reassign all your day-to-days, Fring included. К тому же, ты будешь курировать каждое дело участка, и придется поменять привычный распорядок, включая Фринга.
Plus all the ship traffic'll make it hard to pick up on sonar. К тому же, движение кораблей усложнит поиск на гидролакаторе.
Plus, it looks like somebody else beat me to it. К тому же меня кто-то опередил.
Plus, he's out for the rest of the day. К тому же у него выходной.
Plus over the years there's been a big turnover in personnel... К тому же, за много лет весь состав сменился.
Plus, it wouldn't hurt to fill our my apron a little better. К тому же, неплохо было бы немного подкачаться.
Plus, if I do a good job, he said he'd bring me back a sailor's cap. К тому же, если я постараюсь, он привезет мне морской кепарь.
Plus, realistically, there's only so much work you can do. К тому же, нам всё равно не прыгнуть выше головы.
Plus whatever I tell you, Saul Berenson gets caught in the crossfire. К тому же, моя информация может навредить Солу Беренсону.
Plus, you got another guy around the house to leave the seat up. К тому же, он наверняка не поднимает за собой стульчак.
Plus, they just opened a spaghetti place on the club level - it comes in a helmet. К тому же тут открылось заведение со спагетти еду подают прямо в шлемах.
Cherry tree calling me here Plus, I don't really feel like talking to Shane right now. К тому же, не хочу сейчас разговаривать с Шейном.
Plus, all countries have pledged their support. to a complete rebuilding effort if we sign on. К тому же все страны ООН обязались посодействовать нам... в восстановлении Токио.
Plus, between nannying and Atonercising, I don't even have time to look for a different boyfriend. К тому же из-за малыша и духоупражнений у меня нет времени на поиски нового парня.
Plus, the old lady, back when I had one, she didn't approve of me ingesting the substances. К тому же, как то раз я курнул, и моя бывшая отказалась глотать мою субстанцию.