| Plus, I'd be lying if I said it didn't look insanely cool. | К тому же, смотрится нереально круто. |
| Plus, Shane has been kidnapped, and it's very traumatic. | К тому же, Шейна похитили. |
| Plus, you know, it's, like, a play on words. | К тому же, это игра слов. |
| Plus, the docs gave me the green light to start driving, so I'm celebrating. | К тому же врач разрешил мне водить машину, так что я праздную. |
| Plus, I mean, he doesn't have herpes. | К тому же, у него нет герпеса. |
| Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape. | К тому же, женская интуиция, так что, думаю, у нас все хорошо. |
| Plus they totally tone your upper arms. | К тому же можно подкачать бицепсы. |
| Plus, you know, it wouldn't hurt you to learn how to be more of a guy. | К тому же тебе не повредит получше узнать, что значит быть мужчиной. |
| Plus, I have all this work that I have to get through. | К тому же, мне нужно закончить всю эту работу. |
| Plus, he's Daphne's best friend. | К тому же, он лучший друг Дафни |
| Plus, I haven't gotten it like that before. | К тому же ТАК не было ни разу. |
| Plus, you, too, could have your name emblazoned on a fine writing utensil just like this. | К тому же, твоё имя появится на хороших ручках, как эта. |
| Plus, I mean, you're here, and I'm sure he's figured that out by now. | К тому же, ты здесь, и уверен, он уже обо всём знает. |
| Plus, you know, I'm the good kind of felon. | К тому же, я хороший преступник. |
| Plus, you know, it's only day one. | К тому же, это только первый день. |
| Plus, you'll end up in jail... and then nobody in town will be in the mood to hear the truth. | К тому же, тебя посадят в тюрьму и тогда никто в городе не захочет слушать правду. |
| Plus, you know, I want the space. | К тому же я хочу освободить место. |
| Plus, I've got a special brew on tap just for binge watching. | К тому же у меня готовится специальное пиво для просмотра сериалов. |
| Plus, there are shuffle boards, cards, someone's niece came in and played the harp, it was wonderful. | К тому же тут есть шаффлбоард, карты... Пришла чья-то племянница и сыграла на арфе. |
| Plus, I'm a lightweight, and I want to be able to remember every single detail of my time with you. | К тому же, я быстро пьянею, и хочу помнить каждое мгновение, проведенное с вами. |
| Plus, I didn't know if you were up there with someone. | К тому же я не знал, одна ли ты. |
| Plus a load of people don't value what you do in the first place. | К тому же мало кто ценит то, что ты делаешь... |
| Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. | К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы. |
| Plus, they're worth more - as a set, so... | К тому же, они более ценятся в паре... |
| Plus, this way I get to control the alarm clock for a change. | К тому же, я могла бы отключать будильник. |