Plus, I'll get the Port Authority to cough up their files on high-end smugglers. |
К тому же, я доберусь до администрации порта чтобы выбить из них файлы на высококлассных контрабандистов. |
Plus I'm pulling the Brandon James case files. |
К тому же, я изучаю материалы того дела. |
Plus Jimmy has never fought for anything in his whole life. |
К тому же Джимми никогда в своей жизни ни за что не боролся. |
Plus, Walt Disney was an outspoken anti-Semite. |
К тому же, Уолт Дисней откровенный антисемит. |
Plus, it's given me a chance to work on my novel. |
К тому же, теперь у меня есть время для своего романа. |
Plus, I'll be counting the days till you come back. |
К тому же, я буду считать дни до твоего возвращения. |
Plus, I learned a valuable lesson - ignore feelings of guilt. |
К тому же, я получила ценный урок - игнорируй чувство вины. |
Plus, I don't want you to shock my brain. |
К тому же, я не хочу, чтобы вы били меня током. |
Plus she's a teenager and they're so fickle. |
К тому же она подросток, а они такие непредсказуемые. |
Plus, it's very good for my skins. |
К тому же это очень полезно для моей кожи. |
Plus, her car is still in the factory parking lot. |
К тому же ее машина так и стоит на заводской парковке. |
Plus I am almost positive I still have a whatchamacallit bar in my locker. |
К тому же, я практически уверен, что в моем шкафчике до сих пор лежит шоколадка. |
Plus, for some reason, you smell like pine. |
И к тому же ты пахнешь сосной. |
Plus, you muttered a few words out loud. |
К тому же, ты пробормотала несколько слов вслух. |
Plus, you'll know if they're screwing up. |
К тому же ты узнаешь, если они облажаются. |
Plus no one would want to marry you. |
К тому же, никто не захочет на тебе жениться. |
Plus, I just made Squad again. |
К тому же, я снова в спасателях. |
Plus, I know, like, a hundred Jennas. |
К тому же я знаю сотни Дженн. |
Plus, you need to heal. |
К тому же, тебе нужно выздороветь. |
Plus, that boy can play the trumpet like you would not believe. |
К тому же, этот мальчик умеет играть на трубе так, как тебе и не снилось. |
Plus, this one's still insisting on getting married in a French castle. |
К тому же, вот он все еще настаивает на женитьбе во французском замке. |
Plus you deserve it, you've been through a lot the past few days. |
К тому же ты заслужила это, Ты через многое прошла за последние пару дней. |
Plus you're out of detergent. |
К тому же у тебя моющее средство кончилось. |
Plus, Tara's coming into town in a couple weeks. |
К тому же, Тара возвращается в город через пару недель. |
Plus, I've never played poker before. |
К тому же, я раньше не играл в покер. |