| Plus, Kelly Ann's got a pretty bad infection, so... | К тому же, у Келли Энн серьёзная такая инфекция... |
| Plus, she's a really cool girl and I don't want to give up on her. | К тому же, она действительно классная, я не хочу отказываться от нее. |
| Plus, it sounds like you're going to prison for a long time. | К тому же, похоже, тебя надолго засадят в тюрьму. |
| Plus - Rosie the housemaid saw Joseph in the gym at the time of the shooting. | К тому же, горничная Роузи видела Джозефа в спортзале в момент выстрела. |
| Plus, I'll spike the guy's tea so his reflexes are slow. | К тому же, я подпорчу парню чай, так что его рефлексы будут замедлены. |
| Plus, we don't know what's out there. | К тому же, мы не знаем, что там. |
| Plus, you kept hanging up on me. | К тому же, вы не брали трубку. |
| Plus, sending it from JT's account keeps anyone from tracing it back to them. | К тому же, сообщения, отправленные с аккаунта ДжейТи, не дадут отследить их. |
| Plus, you know, quite frankly, I can't stand not being married to her for another minute. | К тому же, честно говоря, я больше ни минуты не хочу находиться без нее в качестве супруги. |
| Plus, we know that Father Nabors visited Alex at the bakery, tried to get him back to church. | К тому же мы знаем, что отец Нейбор навещал Алекса в пекарне, пытаясь вернуть его в церковь. |
| Plus, he has this weird relationship with his mother... who wants him to marry someone named Rivkah or Devorah. | К тому же, у него странные отношения с матерью, мечтающей женить его на какой-нибудь Ривке или Дворе. |
| Plus, I guarantee she has no control over what's coming in and out of this place. | К тому же, я гарантирую она не контролировала то, что поступает сюда и выходит из этого места. |
| Plus, I figure if she's successful, I can sell it as a prototype for all Veridian buildings. | К тому же, я понял, что если у нее получится, я смогу продать прототип сада на крыше всем остальным зданиям Вередиан. |
| Plus, Fletcher has seven known identities, and so far, I haven't found a single one that went to the dentist. | К тому же, у Флетчера есть семь известных личностей, и до сих пор, я не нашла ни единой, которая бы побывала у стоматолога. |
| Plus, he has an axe and he knows how to use it. | К тому же, у него есть топор... И он знает как им пользоваться. |
| Plus, I'd be your neighbor, so that's not nothing. | К тому же, я буду твоим соседом, это не просто так. |
| Plus, near as I can tell, whatever it is, it's walking on two feet. | К тому же, я могу сказать, не важно, что это, но оно ходит на двух ногах. |
| Plus, I'm not really sure if they're even allowed into heaven. | К тому же, я не очень уверена, можно ли им на небо. |
| Plus, it pushed me to do something I've been thinking about for days. | К тому же, это заставило меня сделать то, о чем я думала уже много дней. |
| Plus, we can FaceTime him whenever we want, you know, once iPhones are invented in his universe. | К тому же мы можем говорить с ним по ФейсТайму, когда захотим, знаешь, как только в его Вселенной изобретут айфоны. |
| Plus, they already have security measures in place at the base, but... we can't run the risk of this thing slipping through. | К тому же, у них уже есть необходимые меры безопасности на базе, но... мы не можем рисковать в этой ситуации. |
| Plus, you and I are good together. | К тому же, нам с тобой хорошо. |
| Plus, Emily's software said we're totally compatible, not so much with his wife though. | К тому же ПО Эмили говорит, что мы полностью совместимы. хотя не так хорошо с его женой. |
| Plus, his computer's missing, so, we have nothing but dead ends on Matt. | К тому же, его компьютер пропал, так что у нас только тупики по Мэтту. |
| Plus, on his boat, he has to keep his cholesterol medicine In a lockbox so the rats can't get it. | К тому же, он вынужден запирать лекарства, снижающие уровень холестерина, чтобы крысы не могли до них добраться. |