Английский - русский
Перевод слова Plus
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Plus - К тому же"

Примеры: Plus - К тому же
Plus he strings his buyers for over 200 large ones, only in this case, it happens to be Vice buy money. К тому же, он обманывает своих покупателей более, чем на 200 кусков, только в этом случае это оказываются деньги Отдела Нравов на покупку.
Plus we're going to need to see what your "eyes" saw. К тому же, мы хотим увидеть всё, что записали ваши камеры.
Plus the robots have to base their actions only on local information, what they sense from their neighbors. К тому же, действия роботов зависят только от местной информации, от их ощущения соседей.
Plus, the doctor tells me I got a high metabolism. К тому же врач сказал, что у меня все быстро переваривается.
Plus, the book is a best-seller and it has a built-in movie audience. К тому же, эта книга - бестселлер, и фильм точно будет хитовым.
Plus, you're wasting my time! К тому же, тратишь мое время!
Plus, you're not even hungry, you're sad. К тому же, ты даже не голоден, тебе грустно.
Plus you were honest with me, so I'm willing to put it behind us. К тому же ты был честен со мной, так что я бы хотела оставить это в прошлом.
Plus, you studied art, so I know how much you love Rome. К тому же, ты начала рисовать снова, поэтому тебе должно тут очень понравиться.
Plus, I can teach him how to bow hunt. К тому же, я могу научить его стрелять из лука.
Plus, dating's for shmucks, and what we're doing is much more fun. К тому же, свидания для неудачников, то, чем мы здесь занимаемся, намного круче.
Plus, I don't want to face that mob out there twice in one day. К тому же, я не хочу сталкиваться с этой толпой дважды в день.
Plus, on three occasions this summer, you wore a rather chic ensemble into the field and then, several weeks later, you wore it again. К тому же, этим летом ты трижды надела довольно шикарный образ на работу, а потом, спустя пару недель, носила его снова.
Plus, he's the only connection we have to the Reynosa cartel, and I want him. К тому же, он - единственная ниточка, которую мы нашли к картелю Рейноза, а я хочу их достать.
Plus, I want to land this job and then put the karmic smack-down on Campbell and his snob squad. К тому же, я хочу получить эту работу и опустить ниже плинтуса Кэмпбелла и его команду снобов.
Plus, he's a panther? К тому же, он Пантера.
Plus, "Put off going to the doctor," on the list. К тому же, в списке есть "Отложить визит к доктору".
Plus, you get to wear comfy shoes and a chair takes you up and down the stairs, it's perfect. К тому же, ты носишь удобную обувь, а кресло поднимает и опускает тебя по лестнице, идеально.
Plus you shaved your head, but your vanity prevented you from losing the eyebrows. К тому же вы сбрили волосы на голове, но из самолюбия не тронули брови.
Plus, I know where she is all the time. К тому же, я всегда знаю где она.
Plus, who did we lose? К тому же, кого мы потеряли?
Plus, Jamal is going into the studio with a song that he thinks is the one already. К тому же Джамал засел в студии с новой песней - он думает, это будет хит.
Plus, if you are wrong and fall flat on your face, I'll be the first to see it. К тому же, если ты ударишь в грязь лицом, я буду первая, кто это увидит.
Plus, if you go out there looking for him and he comes back here, then this will go on all night. К тому же, если ты пойдёшь его искать, а он придёт сюда, это будет продолжаться всю ночь.
Plus, sadly, me and my mum were never that close so it would just seem wrong taking her money now. К тому же, увы, мы с мамой никогда не были особо близки, поэтому было бы неправильно принять её деньги.