Plus aren't you the one who threw up? |
К тому же, это не тебя там стошнило? |
Plus, you got to be 50, and that's way couple months away. |
К тому же, мне должно быть 50, а до этого еще доооолгие... пару месяцев |
Plus, I can always sneak it back after we play tomorrow - I mean, after we win tomorrow. |
К тому же, я могу вернуть их после завтрашней игры... я имею в виду, после того как мы завтра выйграем. |
Plus, he's always ignoring calls when I'm around and making "trips to Vermont." |
И к тому же, он постоянно игнорит звонки, когда мы вместе и "уезжает в Вермонт". |
Plus, I've got this new toy I've been dying to play with - |
К тому же, у меня есть новая игрушка, с которой я так хочу поиграть... |
Plus, they pay me an obscene amount of - are you vibrating? |
К тому же, они платят мне огромное колличество... ты что вибрируешь? |
Plus, with the Cuban, Jamaican, Dominican and Haitian leaders dead, we can control the drugs, guns, all of it... and walk out like kings. |
К тому же, раз лидеры кубинцев, ямайцев, доминиканцев и гаитян мертвы, мы можем взять под контроль всю наркоту, оружие, всё это... и уйти как короли. |
Plus we knew it wasn't relevant because we knew Louis was the one who did it. |
К тому же мы знали, что это уже неважно потому что были уверена, что это сделал Луис. |
Plus, Leslie just got out of a relationship, so I didn't want Justin to be, like, her rebound guy or anything, you know? |
К тому же, Лесли только что выбралась из старых отношений, так что я не хотела делать Джастина "парнем для разминки", понимаешь? |
Plus, I know as soon as I write it, you're just going to open it up and read it again. |
К тому же, я знаю, что как только я его напишу, ты тут же откроешь и прочтешь его снова. |
Plus that covers free car washes for life... for life! |
К тому же в нее входит бесплатная мойка навсегда... навсегда! |
Plus, how would they know they were Blutbaden or what they were ordering? |
К тому же, откуда им знать, кто там потрошитель или что они заказывают? |
Plus, I should go home, take a shower, and gots to watch my "Michael and Kelly." |
К тому же, мне надо домой, принять душ и посмотреть ток-шоу "Майкла и Келли". |
Plus, you're in a hospital so should you get that uncomfortable experience that you're dying, you're with doctors in a very safe environment from that point of view. |
К тому же - вы в больнице, не должно быть никакого неприятного чувства, что ты умираешь, ты с врачами, в очень безопасной обстановке, с этой точки зрения. |
Plus, if he's just here to build a laundry room, why does he have to eat breakfast here? |
К тому же, если он здесь только чтобы строить прачечную то почему он должен здесь завтракать? |
And plus, see? |
Да и к тому же, видишь? |
If he says he loves me I will always think it's because I pushed him. Plus, he'll resent me for putting pressure on him. |
Если он скажет, что любит меня, я всегда буду думать, что я вынудила его. к тому же, он обидится, что давлю на него. |
Plus, he felt... he felt needy, you know? |
К тому же, он чувствовал себя... одиноко, понимаешь? |
Plus, when I introduced myself, he addressed me as "your grace" rather than the more common "my lady," and he gave a little bow and kissed my hand. |
К тому же, когда я представилась, он обратился ко мне "ваша светлость", а не "миледи", что более распространено, он слегка поклонился и поцеловал мне руку. |
Plus, plus mambo is almost to the point... |
К тому же Мамбо почти... |
And plus, you see? |
И к тому же, видишь? |
No, it's not permitted plus they're dead. |
К тому же они мёртвые! |
That plus the probation violation, |
К тому же нарушение условного осуждения, |
plus I'll be making triple overtime. |
к тому же тройная оплата. |
And as a plus, you know... |
И ещё к тому же... |