Английский - русский
Перевод слова Plus
Вариант перевода К тому же

Примеры в контексте "Plus - К тому же"

Примеры: Plus - К тому же
Plus, if I had someone disappear, they'd stay that way. К тому же, если бы это был я, его бы не нашли.
Plus, you said yourself that you didn't even know if he knew that there was a reward. К тому же, ты сам сказал, что не знаешь о том, знал ли Пинтер о вознаграждении.
Plus, he'll resent me for putting pressure on him. к тому же, он обидится, что давлю на него.
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан.
Plus, you hope it's not a group of home invaders like in "Taken," so... К тому же, надо надеяться, что это не группа грабителей, как в фильме "Заложница", так что...
Plus, it was the only boys' large they had. К тому же это единственная мужская шляпа большого размера которая у них была
Plus, if we let them go, we're going to have to burn the place down. К тому же, если мы позволим им уйти, мы должны будем спалить это место дотла.
Plus, my nana used to tell me, К тому же моя няня мне говорила:
Plus, you know, it'll give you a chance to see what it'd be like to be his guardian. К тому же, знаешь, это хорошая возможность прикинуть, каково это - быть его опекуном.
Plus, dinner at the Prefect's, gets me so nervous! И к тому же меня бесит этот ужин у префекта!
Plus, even better, you got a baby... which means child support from Mendez... and extortion money from Gimpy. К тому же, что еще лучше, ты залетела... что означает алименты от Мендоса и вымогательство денег у калеки.
Ronnie raised plenty of cash for the fund right here in Albuquerque. Plus, it seems safer than doin' it in the guy's backyard. Ронни поднял кучу наличных для фонда именно здесь, в Альбукерке, к тому же, здесь казалось безопаснее, чем на его заднем дворе.
Plus, we're out of the totally important stuff like beer and gummy bears. К тому же у нас закончились такие совершенно важные вещи, как пиво и желейные мишки
Plus, I think I was just dating you 'cause you look a little bit like Kurt Cobain. К тому же, я думаю, что начала встречаться с тобой, потому что ты немного похож на Курта Кобейна.
Plus, if I had told you, you wouldn't have come to say goodbye. К тому же, если бы я тебе сказал, ты бы не пришел попрощаться.
Plus, you know, you're not really my type. К тому же, знаете, вы не в моем вкусе.
Plus, it was paid partly in cash, but also in gold and silver and fine tapestry and fabrics, and something really extraordinary to encourage sales. К тому же, часть выплачивалась наличными, а часть - золотом и серебром, прекрасными гобеленами и тканями, ещё чем-то невероятным, чтобы увеличить продажи.
Plus, I read somewhere that every part of us has something to do with the part that came before. К тому же, я читала где-то, что каждая часть нас должна что-то сделать с той, что была до.
Plus a dogcatcher van wouldn't just say "dogcatcher" on the side of it 'cause otherwise the dogs would see it and just run away. К тому же, сбоку на фургоне собаколовов не было бы слова "собаколов", потому что иначе собаки увидят его и просто убегут.
Plus, you know, I would feel bad if you went and got yourself killed when I could've helped you. К тому же, знаешь, я бы места себе не нашёл, если бы ты погиб, ведь я бы мог прийти к тебе на помощь.
Plus, I can't believe Alice even wants to come, from what you've told me. К тому же, я не думаю, что Элис захочет прийти, исходя из того, что ты мне сказала.
Plus, I'm a lawyer, okay? К тому же, я юрист, помнишь?
Plus, what if you and Cam make a better baby than we did? К тому же, вдруг ваш с Кэмом ребенок получится лучше, чем у нас?
Plus, I think I'm hallucinating because I'm pretty sure I just heard your biceps mocking me. К тому же, у меня, кажется, галлюцинации, потому что я почти уверен, что твои бицепсы насмехаются надо мной.
Plus isn't dreaming big exactly what got you in trouble with your old company? К тому же, разве не мечты о большем завели тебя в неприятности с твоей старой компанией?