Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Personnel - Сотрудниками"

Примеры: Personnel - Сотрудниками
This news perspective and its complex criteria are used by editors, news directors, and other personnel who select a limited number of news stories for presentation to the public. Эта новостная перспектива и ее сложные критерии используются редакторами, новостными директорами и другими сотрудниками, которые выбирают ограниченное количество новостей для представления общественности.
Please provide information on measures taken to prevent and investigate allegations that women in prison are subjected to corporal punishment, including hooding and electric shock, by law enforcement personnel. Представьте, пожалуйста, информацию о мерах, принятых с целью предотвращения и расследования утверждений о том, что находящиеся в тюрьмах женщины подвергаются телесным наказаниям, включая содержание с мешком на голове и применение электрошока сотрудниками правоохранительных органов.
CRC urged Burkina Faso to investigate any case of mistreatment committed by law enforcement personnel and to establish an independent and child-sensitive system for receiving and dealing with complaints. КПР настоятельно призвал Буркина-Фасо расследовать любые случаи жестокого обращения, совершенного сотрудниками правоохранительных органов, и создать независимую и учитывающую интересы ребенка систему получения и рассмотрения жалоб.
The State party should ensure that all law enforcement personnel receive adequate and regular training on the international obligations of Iceland, in particular with respect to its obligations under the Convention against Torture. Государству-участнику следует обеспечить прохождение всеми сотрудниками правоохранительных органов надлежащей и регулярной подготовки по вопросам международных обязательств в Исландии, в частности применительно к обязательствам по Конвенции против пыток.
Humanitarian organizations continue to complain of harassment at checkpoints and the non-respect at times of their symbols, assets and personnel. От гуманитарных организаций по-прежнему поступают жалобы о грубом обращении с их сотрудниками на контрольно-пропускных пунктах и о случаях неуважения к их символике, имуществу и личности.
The total number of registered law enforcement personnel is currently 10,335, of which 3,742 are from the Liberian National Police. Общая численность зарегистрированных сотрудников правоохранительных служб в настоящее время составляет 10335 человек, из которых 3742 человека являются сотрудниками либерийской национальной полиции.
The Committee is concerned about reports of extrajudicial killings perpetrated by police units ("flying squads") or other law enforcement personnel. Комитет обеспокоен сообщениями о внесудебных казнях, совершаемых полицейскими подразделениями ("летучими эскадронами") или другими сотрудниками правоохранительных органов.
In order to apply a consistent approach to these issues, the Commission consulted with relevant EU personnel, who provided useful insights on the issues. В целях обеспечения последовательности при рассмотрении этих вопросов Комиссия провела консультации с сотрудниками соответствующих структур ЕС, которые предоставили полезную информацию по этим вопросам.
These mechanisms include investigation by the superior officials of law enforcement personnel in charge of the interrogation and custody of persons held in detention. Среди этих механизмов - проведение расследования руководящими сотрудниками правоохранительных органов, ответственными за дознание и содержание под стражей соответствующих лиц.
The Government had previously informed the Working Group that relatives and neighbours had denied that she had been abducted by armed forces personnel. Ранее правительство сообщило Рабочей группе, что родственники и соседи отрицали, что она была похищена сотрудниками вооруженных сил.
Does UNITAR have personnel with the right profile to undertake the transmission of its training programmes via the Internet? Располагает ли ЮНИТАР сотрудниками нужного профиля для обеспечения передачи учебных программ по Интернету?
In order to facilitate dialogue and inter-agency cooperation between concerned government ministries, each country was represented by personnel from ministries of environment, agriculture, health, labour and industry and the customs authority. В целях содействия диалогу и межучрежденческому сотрудничеству между соответствующими министерствами каждая страна была представлена сотрудниками министерств охраны окружающей среды, сельского хозяйства, здравоохранения, труда, промышленности и представителями таможенных органов.
The military judiciary claims, and generally obtains, competence to deal with cases involving security forces personnel accused of human rights violations. Военные юристы требуют и обычно получают юрисдикцию в отношении расследования дел, связанных с сотрудниками сил безопасности, обвиняемыми в нарушении прав человека.
An evacuation of these people took place whereby some were driven by UNPROFOR personnel to Potocari in five trucks and the rest followed on foot. Была произведена эвакуация этих людей, причем некоторые из них были вывезены сотрудниками СООНО в Потокари на пяти грузовиках, а остальные последовали за ними пешком.
These contributions are being distilled into a training package on mobilizing for sustainable social action, to be tested with UNICEF and government personnel in the coming year. Результаты этой деятельности использовались при подготовке учебной программы по вопросам мобилизации в целях устойчивой социальной деятельности, которая должна быть опробована персоналом ЮНИСЕФ и правительственными сотрудниками в предстоящем году.
The number of female national project personnel rose by 14 per cent in 1992, totalling 3,814 against 3,332 in 1991. Число женщин, являющихся национальными сотрудниками по проектам, в 1992 году возросло на 14 процентов и составило в общей сложности 3814 человек против 3332 в 1991 году.
There are no restrictions on entry into Canada for citizens of any country, who are personnel of an international governmental organization (IGO), experts, or participants in meetings. Не существует каких-либо ограничений на въезд в Канаду для граждан любой страны, которые являются сотрудниками международных правительственных организаций (МПО), экспертами или участниками совещаний.
The method of budgeting for activities which were ultimately carried out by extrabudgetary personnel or by means of extrabudgetary funds was also of concern to the Committee. Озабоченность у Комитета также вызывает метод финансирования работы, которая в конечном итоге осуществляется "внебюджетными" сотрудниками или за счет внебюджетных средств.
Provision of $200,000 is proposed for overtime requirements of the Registry in order to maintain critical functions that must be performed by existing personnel. Ассигнования в размере 200000 долл. США предлагаются для покрытия потребностей Секретариата в сверхурочной работе, связанной с выполнением ключевых функций штатными сотрудниками.
In February 2005, a small mission had been sent to work with the Afghanistan mine action programme to test the guidelines and discuss gender mainstreaming with personnel familiar with the concept. В феврале 2005 года небольшая миссия была направлена для взаимодействия с программой по вопросам разминирования Афганистана для практической проверки вышеупомянутых руководящих принципов и обсуждения вопросов, касающихся актуализации гендерной проблематики, с сотрудниками, хорошо знакомыми с этой концепцией.
Florindo dos Santos, a student, was first arrested on 9 July 1993 in Los Palos by SGI personnel. Флоринду душ Сантуш, студент, был впервые арестован 9 июля 1993 года в Лос-Палосе сотрудниками СГИ.
Oscar Yataco Barrientos was detained on 12 September 1996 in Lima by personnel of the National Criminal Investigation Directorate (DININCRI) of the national police. Оскар Ятако Барриентос был задержан 12 сентября 1996 года в Лиме сотрудниками Национального управления уголовных расследований (ДИНИНКРИ) национальной полиции.
According to the communication, Juan Carlos Pinto Quintanilla was arrested on 13 April 1992 by eight armed personnel of the CEIP (Police Intelligence). Согласно сообщению, Хуан Карлос Пинто Квинтанилья был задержан 13 апреля 1992 года семью вооруженными сотрудниками СЕИП (секретная полиция).
The initial analyses of the data obtained from the price compilation forms are carried out on PCS by the personnel at the regional bureaus using special programs. Предварительный анализ данных, содержащихся в бланках регистрации цен, осуществляется сотрудниками региональных бюро на ПЭВМ с использованием специальных программ.
The Advisory Committee was informed that as at 30 November there were 1,461 international contractual personnel on board plus some 273 contracted for, but not yet in place. Консультативному комитету было сообщено, что по состоянию на 30 ноября был задействован 1461 международный сотрудник по контрактам и были заключены контракты еще примерно с 273 сотрудниками, которые пока не прибыли на место.