Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Person - Людей"

Примеры: Person - Людей
You're the most private person I know. Вы один из самых закрытых людей, что я знаю.
You know, if I could find even one such person, it would validate everything he believed. Знаешь, если бы я смог найти хоть одного из этих людей, это бы подтвердило всё, во что он верил.
States have been taking criminal action under the Scheduled Castes and Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 against those employing a person for manual scavenging. В соответствии с Законом 1989 года о включенных в приложение к Конституции кастах и племенах (предотвращение жестокости) штаты подвергают уголовному преследованию лиц, нанимающих людей для ручной очистки выгребных ям.
But I got two of his people on payroll and a person inside at the state police. Но у меня двое из его людей "прикормленны" и человек в полиции штата.
Lizzie is the kind of person that would destroy a less experienced man. Лиззи из тех людей, которые могут погубить неопытного человека.
In the exercise of the right to freedom of expression, a person shall respect the rights and reputations of others. З) При осуществлении своего права на свободу выражения человек обязан уважать права и репутацию других людей.
A person must not, in order to obtain a material benefit, engage in people smuggling either knowing or being reckless as to the fact that the entry of the person being or to be smuggled into the country is illegal. Лицо не должно в целях получения материальной выгоды заниматься контрабандой людей будь то умышленно, либо по незнанию того, то контрабандный въезд лица в страну является незаконным.
Trinidad and Tobago's domestic legislation dealing with discrimination was being amended to include a person's HIV/AIDS status as one of the recognized categories under which a person was protected from discrimination. Во внутреннее законодательство Тринидада и Тобаго, касающееся дискриминации, вносятся изменения, с тем чтобы охватить людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в качестве одной из признанных категорий лиц, пользующихся защитой от дискриминации.
So in one of our experiments, we asked people to name a famous person who they adored, a living person they adored. В одном из наших экспериментов, мы попросили людей назвать известного человека, которого они обожали, живого человека, которого они обожали.
And it sees multiple people in a scene, remembers where individual people are, and looks from person to person, remembering people. Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
You can't post other person's image, real name, or address without the person's consent or post any images that make other users feel uncomfortable. Вы не можете добавлять изображения, фотографии, реальные имена и адреса других людей без их согласия либо размещать изображения или фотографии, которые могут оскорблять чувства других людей.
DAVID: That would be the person that wakes the person that went round the streets waking people, by bashing their windows with a long stick. Это человек, который будит человека, который идет по улице будить людей, стуча в их окна длинной палкой.
A person who publicly insults, derides or humiliates a group of people or an individual person on account of their national, ethnic or racial origin shall be liable to the penalty of deprivation of liberty (...). Лицо, которое публично оскорбляет, высмеивает или унижает группу людей или отдельного человека на основании их национального, этнического или расового происхождения, наказывается лишением свободы...
Since active ageing increases the quality of life of an older person, that person's family members may benefit as well. По мере того, как активная старость повышает качество жизни людей старшего возраста, качество жизни членов семей этих людей может также улучшиться.
I'm the kind of person that would never, ever, ever forgive myself if I thought I'd put the wrong person behind bars. Я из тех людей, которые никогда, никогда не смогут себя простить за то, что посадили за решетку не того человека.
She's obviously not the kind of person who brings people together. Видимо, она не из тех, кто объединяет людей.
The definition of "volunteerism" varies from person to person, nation to nation, but the idea of volunteering remains a common value bestowed upon persons of all ages and communities of all nations. Разные страны и люди по-разному определяют понятие «добровольчество», однако идея добровольчества по-прежнему является общей ценностью для людей всех возрастов и общин во всех странах.
If everyone's political, religious and economic rights and freedoms are respected, we will shift the paradigm from merely trying to manage poverty to creating wealth; from viewing the person as a burden to seeing the person as part of the solution. Если будут соблюдаться политические, религиозные и экономические права и свободы всех людей, то мы сможем перейти от простых попыток борьбы с нищетой к созданию богатства; мы станем рассматривать человека не как бремя, а как часть решения.
Fear and stigma arise from misconceptions about dementia, its causes and the probable behaviour of the person with dementia. Страх и стигматизация являются следствием неверных представлений о старческом слабоумии, его причинах и возможном поведении страдающих от него людей.
So in one of our experiments, we asked people to name a famous person who they adored, a living person they adored. В одном из наших экспериментов, мы попросили людей назвать известного человека, которого они обожали, живого человека, которого они обожали.
you have reduced me to a person who eats a shoe. Ты опустил меня до уровня людей, которые едят обувь.
You're not the kind of person who could break into the principal's house and get away with it. Ты не из тех людей, которые могут вломиться в дом директора школы и никак за это не поплатиться.
The kind of criminal the captain pursues tends to be intelligent - the sort of person who knows that attacking a policeman is very bad business indeed. Тип преступников, которых преследует капитан, обычно бывает умным, тот тип людей, которые знают, что нападать на полицейского - это на самом деле очень плохо.
I'm not the kind of easy person to allow you to come and go as you wish. Я не из тех людей, которые позволят тебе, Ку Э Чжон, приходить и уходить, когда вздумается.
The point is I can see these Wesen in what you would see as a perfectly normal person. Я к тому, что я могу видеть этих везнов тогда, когда ты их видишь, как абсолютно нормальных людей.