| A suspicious person might say that only a handful of people are knowledgeable enough to program this device to backfire on him... | Человек мнительный сказал бы, что не так много людей обладают достаточными знаниями, чтобы запрограммировать это устройство выстрелить в него... | 
| A party is a person or a group of persons or an event celebrating a person or a party of persons' birth, marriage... | Сторона - это человек, или группа людей, или одна из частей улицы, на которой находится группа людей, или одна из поверхностей предмета... | 
| Furthermore, the person unable to resist because of his/her situation or condition is also a person unable to defend himself/herself (as a result of some illness or the acts of others e.g. if he/she has been bound). | Кроме того, лицо, не имеющее возможности оказать сопротивление в силу его/ее положения или состояния, также является лицом, не способным защитить себя (вследствие какой-либо болезни или действий других людей, например, будучи связанной/связанным). | 
| When the cat to person ratio passes five-to-one, I'm out. | Когда кошек становится в 5 раз больше, чем людей, я вне игры. | 
| JS5 also noted that Kyrgyz law authorized police to request a person undergo drug testing involuntarily in various circumstances. | В СП5 также отмечалось, что законодательство Кыргызской Республики разрешает полиции при различных обстоятельствах направлять людей на обязательное наркологическое обследование. | 
| Concern for the cared-for person's well-being is the motivation for providing care. | Стимулом, побуждающим людей брать на себя обязанности по уходу, является забота о благе того, кому этот уход необходим. | 
| And the reason I didn't get anything for this particular person, who shall remain nameless, is that she's not really the kind of person you'd think would be into Valentine's Day. | Да. И причина, по которой я ничего не выбрал для этой исключительной особы, чье имя я не буду называть. то, что она на самом деле не из тех людей, которые обычно отмечают день Святого Валентина. | 
| You're, like, the foulest person I've ever met. | Пошлее тебя я людей не встречал. | 
| How to share your faith effectively and Biblically, to be able to reason with people, learn to circumnavigate or go around the person's intellect. | Как поделиться своей верой, эффективно и по-библейски, быть способным убеждать людей, научиться оплывать, обходить их интеллект. | 
| I can tell you, there isn't a person in this room thatwould sit idly by. | Я уверен, в этом зале нет людей, которые сидели бы сложаруки. | 
| No single person is really the ultimate actor behind the personality of a neighborhood. | Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи. | 
| You might be the worst person I've ever met. | Более черствых людей я еще не встречал. | 
| I think she's about the swellest person I ever met. | Она одна из самых важных для меня людей. | 
| Having removed(having taken off) a backpack, I have literally understood people who approve(confirm), that the person is able to fly. | Сняв рюкзак, я буквально поняла людей, которые утверждают, что человек умеет летать. | 
| Religious practice and training of meditation will prepare moral and material consciousnesses of people for the strongest metaphysical and geophysical influence of the nature on the person. | Религиозная практика и обучение медитации подготовит моральное и материальное сознания людей к сильнейшему метафизическому и геофизическому влиянию природы на человека. | 
| A common example arises when people are asked to explain how much credit should be given to each person in a collaborative project. | Обычный пример: людей просят определить вклад каждого в рамках совместного проекта. | 
| Medical research involving human subjects should be conducted only by scientifically qualified persons and under the supervision of a clinically competent medical person. | Медицинские исследования с участием людей в качестве субъектов должны проводиться только лицами, имющими научную квалификацию, под наблюдением компетентного врача-клинициста. | 
| My dad... is an incredible person who sacrificed his own life to save the lives of thousands of people. | Был замечательным человеком, кто жертвовал своей жизнью, чтобы спасать жизни тысяч людей. | 
| If you're a creative person, I think quite rightly, you have to share all your ideas for approval with people much more rational than you. | Если вы творческий человек, вам наверняка приходится утверждать свои идеи у более рациональных людей. | 
| The dog or the baby is a social conduit to the person, and you can tell by how they respond whether they're open to talking more. | Собака или малыш выступают социальным проводником, и вы можете оценить реакцию людей: открыты ли они общению. | 
| I imagine you're not the sort of person who takes "no" for an answer very often. | Думаю, вы не из тех людей, кто смиряются с отказом. | 
| The affective reactivity model states that the strength of a person's reactions to affect-relevant events are caused by people's differences in affect. | Модель аффективной реактивности утверждает, что сила реакции человека на аффект-релевантные события вызвана различиями людей в аффекте. | 
| So a lot of people are following this person - very influential - and they have a propensity to talk about what's on TV. | Итак, множество людей читают его в сети, что делает его влиятельным. | 
| Well, mad cow became mad person became mad zombie. | Бешенные коровы превратили людей в бешеных зомби. | 
| He realized that his Horatio Alger story was based on him being a pleasing person to white people. | Он понимал, что секрет его успеха заключался в популярности среди белых людей. |