Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Person - Людей"

Примеры: Person - Людей
A suspicious person might say that only a handful of people are knowledgeable enough to program this device to backfire on him... Человек мнительный сказал бы, что не так много людей обладают достаточными знаниями, чтобы запрограммировать это устройство выстрелить в него...
A party is a person or a group of persons or an event celebrating a person or a party of persons' birth, marriage... Сторона - это человек, или группа людей, или одна из частей улицы, на которой находится группа людей, или одна из поверхностей предмета...
Furthermore, the person unable to resist because of his/her situation or condition is also a person unable to defend himself/herself (as a result of some illness or the acts of others e.g. if he/she has been bound). Кроме того, лицо, не имеющее возможности оказать сопротивление в силу его/ее положения или состояния, также является лицом, не способным защитить себя (вследствие какой-либо болезни или действий других людей, например, будучи связанной/связанным).
When the cat to person ratio passes five-to-one, I'm out. Когда кошек становится в 5 раз больше, чем людей, я вне игры.
JS5 also noted that Kyrgyz law authorized police to request a person undergo drug testing involuntarily in various circumstances. В СП5 также отмечалось, что законодательство Кыргызской Республики разрешает полиции при различных обстоятельствах направлять людей на обязательное наркологическое обследование.
Concern for the cared-for person's well-being is the motivation for providing care. Стимулом, побуждающим людей брать на себя обязанности по уходу, является забота о благе того, кому этот уход необходим.
And the reason I didn't get anything for this particular person, who shall remain nameless, is that she's not really the kind of person you'd think would be into Valentine's Day. Да. И причина, по которой я ничего не выбрал для этой исключительной особы, чье имя я не буду называть. то, что она на самом деле не из тех людей, которые обычно отмечают день Святого Валентина.
You're, like, the foulest person I've ever met. Пошлее тебя я людей не встречал.
How to share your faith effectively and Biblically, to be able to reason with people, learn to circumnavigate or go around the person's intellect. Как поделиться своей верой, эффективно и по-библейски, быть способным убеждать людей, научиться оплывать, обходить их интеллект.
I can tell you, there isn't a person in this room thatwould sit idly by. Я уверен, в этом зале нет людей, которые сидели бы сложаруки.
No single person is really the ultimate actor behind the personality of a neighborhood. Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
You might be the worst person I've ever met. Более черствых людей я еще не встречал.
I think she's about the swellest person I ever met. Она одна из самых важных для меня людей.
Having removed(having taken off) a backpack, I have literally understood people who approve(confirm), that the person is able to fly. Сняв рюкзак, я буквально поняла людей, которые утверждают, что человек умеет летать.
Religious practice and training of meditation will prepare moral and material consciousnesses of people for the strongest metaphysical and geophysical influence of the nature on the person. Религиозная практика и обучение медитации подготовит моральное и материальное сознания людей к сильнейшему метафизическому и геофизическому влиянию природы на человека.
A common example arises when people are asked to explain how much credit should be given to each person in a collaborative project. Обычный пример: людей просят определить вклад каждого в рамках совместного проекта.
Medical research involving human subjects should be conducted only by scientifically qualified persons and under the supervision of a clinically competent medical person. Медицинские исследования с участием людей в качестве субъектов должны проводиться только лицами, имющими научную квалификацию, под наблюдением компетентного врача-клинициста.
My dad... is an incredible person who sacrificed his own life to save the lives of thousands of people. Был замечательным человеком, кто жертвовал своей жизнью, чтобы спасать жизни тысяч людей.
If you're a creative person, I think quite rightly, you have to share all your ideas for approval with people much more rational than you. Если вы творческий человек, вам наверняка приходится утверждать свои идеи у более рациональных людей.
The dog or the baby is a social conduit to the person, and you can tell by how they respond whether they're open to talking more. Собака или малыш выступают социальным проводником, и вы можете оценить реакцию людей: открыты ли они общению.
I imagine you're not the sort of person who takes "no" for an answer very often. Думаю, вы не из тех людей, кто смиряются с отказом.
The affective reactivity model states that the strength of a person's reactions to affect-relevant events are caused by people's differences in affect. Модель аффективной реактивности утверждает, что сила реакции человека на аффект-релевантные события вызвана различиями людей в аффекте.
So a lot of people are following this person - very influential - and they have a propensity to talk about what's on TV. Итак, множество людей читают его в сети, что делает его влиятельным.
Well, mad cow became mad person became mad zombie. Бешенные коровы превратили людей в бешеных зомби.
He realized that his Horatio Alger story was based on him being a pleasing person to white people. Он понимал, что секрет его успеха заключался в популярности среди белых людей.