| You cannot pass yourself off as a real person among actual people. | Ты не можешь выдавать себя за реального человека среди обычных людей. | 
| Have to admit I'm more of a super organized type-A person. | Должна признаться, что я больше из ряда супер организованных людей А-типа. | 
| But the result lies in three person's hands. | Результат встречи зависит от троих людей. | 
| He interviewed a lot of people who said what a wonderful person Jennifer Talmadge was. | Он опросил множество людей, которые рассказали каким замечательным человеком была Дженифер. | 
| That a person could so easily betray the people who trust and rely on him most. | Как легко человек может предать людей, которые верили и надеялись на него больше всего. | 
| If you want to be a nicer person to other people, that's where it starts. | Если ты хочешь быть хорошей для других людей, вот откуда ты должна начать. | 
| The person she turns you into. | То, в кого она превращает людей! | 
| You were the most compassionate person I'd ever met. | Ты был одним из самых сострадательных людей, которых я знала. | 
| Every time a person is cursed, it shifts the fortunes of others. | Каждый раз, как на человека кладется проклятие, это меняет судьбу других людей. | 
| So we have a troubled person killing people, and demanding ransom money to bring them back. | Итак, у нас имеется "проблемный" человек, убивающий людей, и вымогающий деньги за возвращение их к жизни. | 
| There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. | Имеется "проблемный" человек, убивающий богатых людей и воскрешающий их на закате за приличное денежное вознаграждение. | 
| Indeed, any act of enforced disappearance affects and disrupts many lives, well beyond the person who is actually disappeared. | Действительно, любой акт насильственного исчезновения затрагивает и разрушает жизнь многих людей, а не только человека, который фактически исчез. | 
| Some lives are saved, and in many other cases the sad fate of a disappeared person becomes known. | Спасены жизни людей, и во многих других случаях получена информация о печальной судьбе исчезнувших лиц. | 
| Every disease can also have consequences on the mental and social status of a person or an affected group of people. | Каждое заболевание в свою очередь может оказать воздействие на ментальный или социальный статус одного человека или группы людей. | 
| In that regard, the Princess has expressed the wish that the dignity of every sero-positive person be respected. | В этой связи принцесса высказалась за обеспечение уважения достоинства всех людей с серопозитивным статусом. | 
| It is transmitted from person to person via droplets from the throat and lungs of people with the active respiratory disease. | Туберкулез передается от человека человеку через капли из глотки и легких людей, больных активной респираторной формой болезни. | 
| Verifying the identities of a person to collect the documents and evidence related to that person to clarify the requirements of customers. | Проверка личности людей, сбор документов и свидетельств, связанных с этим человеком, чтобы уточнить требования заказчиков. | 
| In addition, it refers to a person's emotional response to the emotional display of a person or persons from another ethnocultural group. | Кроме того, это относится к эмоциональному ответу человека на эмоциональный фон другого человека или людей иной этнокультурной группы. | 
| You can't go on troubling person after person until you get it right. | Ты не можешь продолжать наделять людей Бедами, пока у тебя не получится правильно. | 
| It shall not be permissible to compel a person to join any party, association or political entity, or to compel a person to remain a member thereof. | Запрещено насильственно принуждать людей присоединяться к какой-либо партии, обществу или политической организации или заставлять кого-либо сохранять в них членство . | 
| As much as mom hated being that person, she was really good at being that person. | Как бы маме ни было неловко, у неё отлично получалось смущать других людей. Привет. | 
| But most shocking is the person who started the meme isn't a person at all but a cat who seems to have no record for peoples safety. | Но еще больше шокирует тот факт, что его автором является не человек, а кот, которому, похоже, абсолютно наплевать на безопасность людей. | 
| To convince a person to buy a hat you have to convince a person to wear a hat. | Прежде чем убеждать людей купить шляпу, надо убедить их носить шляпу. | 
| Well, did the people person bring this person his computer chips? | Человек, который понимает людей, принёс этому человеку микрочипы? | 
| The draft law stated that a decision to deport a person could not be suspended if that person was deemed to represent a threat to public order or health. | В этом законопроекте говорится о том, что решение о депортации того или иного лица не может быть приостановлено, если это лицо считается представляющим угрозу для общественного порядка или для здоровья людей. |