Person who pretends to be someone he's not by creating a false online identity and tricking people into a relationship. |
Человек, который притворяется тем, кем не является, создавая фальшивую личность в интернете и впутывая людей в отношения. |
Person who controls people's fortunes after a terrible fire has just happened. |
Человек отвечающий за наследство людей, после того как произошел ужасный пожар. |
So, you think these men were murdered by the same person who killed Jacoby? |
Ты считаешь, что этих людей убил тот же, кто убил Джейкоби? |
If one of the switched people dies, then so does the other switched person? |
Если один из поменявшихся людей погибает, то также погибает и второй? |
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie's famous 1889 essay "The Gospel of Wealth." |
Била Гейтса и Уоррена Баффета - самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира - часто называют поклонниками знаменитого эссе «Евангелие богатства», написанного Эндрю Карнеги в 1889 году. |
The International Year of the Older Person in 1999 will provide the opportunity to shed a global spotlight on the longevity revolution that will be one of the greatest challenges our developing countries will have to face in the next century. |
Проведение Международного года пожилых людей в 1999 году позволит в глобальном ракурсе высветить вопросы, связанные с революцией в области долгожительства, которые войдут в число наиболее важных проблем, стоящих перед развивающимися странами в следующем столетии. |
1999 - International Year of the Older Person, IFA main representative worked closely with DESA Ageing Unit in a global survey of NGOs as preparation for future document for the 2nd World Assembly on Ageing. |
1999 год - Международный год пожилых людей, главный представитель МФС работал в тесном контакте с Группой ДЭСВ по проблемам старения при проведении глобального обзора НПО в порядке подготовки будущего документа для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
The person they once were? |
Тех людей, которыми они когда то были? |
Nobody names a person that. |
Людей так не называют. |
But not as a person. |
Но только не относительно людей. |
Are you a people person? |
Скажите, вы любите людей? |
Some vote for a serious frowning person. |
Некоторые отдают голоса за серьезных людей |
This is not how a person should live. |
Такая жизнь не для людей. |
Does it really take away a person's abilities? |
Он правда забирает способности людей? |
Make sure nothing happens to any innocent person. |
Постарайтесь не задеть невинных людей. |
What kind of person? |
К какому типу людей? |
You need to see the rage person. |
Вам нужно увидеть бешеных людей. |
He's the worst person I've ever met. |
Хуже людей я не встречал. |
Magic affects each person differently. |
Магия по-разному влияет на людей. |
Are you a cat person? No. |
Нет. Я предпочитаю людей. |
This isn't for a person. |
Она не для людей. |
This isn't a place for a person to be at. |
Это место не для людей. |
It's a rich person's drug. |
Это наркотики для богатых людей. |
I am not eating a person. |
Я не ем людей. |
This perspective allows for better observation of the streets and people in them, but looking at certain people in the eyes while using First Person View will provoke them, causing them to attack. |
Это позволяет лучше наблюдать за улицами и людьми, но, глядя на некоторых людей используя вид от первого лица, можно спровоцировать их на бой. |