Listen to me: There is a crazy person on the loose, and he's targeting your kind. |
Послушай меня, Безумец в городе нацелен на людей твоего типа. |
As a totally sighted person I can't expect you to understand |
От вас, как людей зрячих, я не могу рассчитывать на понимание. |
The Zimbabwean legislation also focuses on guarding, essentially defining a "security guard" as a person who carries on a business of guarding properties or persons for reward. |
Законодательство Зимбабве также делает акцент на охране, определяя "охранника" прежде всего как лицо, занимающееся охраной имущества или людей за вознаграждение. |
The seminar should include the participation of an elder, an adult and a young person from each of the seven sociocultural regions of the Forum. |
В семинаре должны принять участие по одному представителю пожилых людей, взрослого населения и молодежи из каждого из семи социально-культурных регионов Форума. |
Concerning special needs education, the Eritrean Constitution Article 14 (3) states that, "no person may be discriminated against on account of race, ethnic origin... gender, disability... or any other improper factor". |
Что касается образования людей, обладающих особыми потребностями, то в пункте 3 статьи 14 Конституции Эритреи говорится, что "ни один человек не должен подвергаться дискриминации по признаку расы, этнического происхождения... пола, инвалидности... или любой иной противоправной причине". |
I have a signed warrant, applicable in the case Of a missing person or persons, to enter these premises And conduct a visual survey and/or question the occupants therein. |
У меня есть подписанный ордер на случай пропажи человека или людей, чтобы войти в это помещение, осмотреть его и/или опросить жильцов. |
There are a lot of people in this country who can't get married either, and I'm not the kind of person who needs a white picket fence and a big rock on my finger to be happy. |
В этой стране есть много людей, которые не могут пожениться, и я не тот человек, кому нужно белое платье и большой камень на пальце, чтобы быть счастливым. |
Similarly, no person will be deprived of his property without adequate compensation, as per prevailing market value, in accordance with the procedure laid down in the Land Acquisition Act 1894 in settled areas. |
Не будет также лишения людей их собственности в населенных районах без выплаты им достаточной компенсации по действующим рыночным ценам согласно процедуре, установленной в Законе 1894 года о приобретении земель. |
Those skills are developed through training for identifying and generating constructive relationships that are respectful of the person's own integrity and that of others, in order to achieve an understanding of the importance of effective communication, tolerance, empathy and emotional affirmation, among other things. |
Такие навыки реализуются в процессе решения проблем, требующих умения выявлять и строить конструктивные отношения, не ущемляющие ни личность самого человека, ни других людей и способствующие осознанию значимости, среди прочего, эффективного общения, толерантности, доброжелательности и эмоциональной отзывчивости. |
The lovers that he sees kissing and then parting, the person he sees dashing to the train. |
Он видел целующихся влюбленных, а потом расстающихся, он видел спешащих на поезд людей. |
Truth is, there's only one kind of person who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. |
Правда в том, есть только один тип людей который хочет делать тоже что и мы, даже когда есть более простой способ выживания. |
I'll show you a picture of a person, and you tell me if you know them. |
Я буду показывать тебе фотографии, а ты скажешь, знаешь ли ты этих людей. |
Do you think that my life is harder than a hearing person's? |
Думаешь, моя жизнь тяжелее, чем у слышащих людей? |
She isn't the kind of person who would ignore the presence of money. |
Она не относится к типу людей, не обращающих внимание на отсутствие денег. |
Well, who's the best-looking person you've been compared to? |
С кем из самых красивых людей тебя сравнивали? |
He's probably the smartest person we're ever going to meet, so, if Rain Man wants you to do something, I'd probably listen. |
Он один из умнейших людей, которых мы встречали, и, если Человек Дождя хочет, чтобы ты сделала что-то, я бы прислушалась. |
What sort of person are you, Martha Driscoll? |
А из каких ты людей, Марта Дрисколл? |
Maybe I'm the kind of person who only wants something they can't have, and then when they get it, they don't want it anymore. |
Может, я просто тот тип людей, которые хотят то, что они не могут получить а потом, когда получают им это больше не нужно. |
The idea that your career is the only thing that will ever matter to you is frankly a young person's notion. |
Мысль, что ваша карьера - это единственное, что будет вас когда-либо заботить, это мнение большинства молодых людей. |
Mrs. Margy, she was the kind of person that I believe she was born old. |
Миссис Марджи, она была из тех людей, которые, как говорится, рождаются уже старыми. |
She was kind of the type of person that you would pass by on the street in any town. |
Она - одна из тех людей, мимо которых вы обычно проходите мимо. |
Only a system that respects the intrinsic dignity of the human person will recognize and respect the development needs of women and invest in the future of society. |
Только та система, которая обеспечивает уважение неотъемлемого достоинства людей, обеспечит признание и уважение потребностей женщин в области развития и инвестирует необходимые средства в развитие общества в будущем. |
What kind of person would prey on people during the happiest time of their lives? |
Кто же станет похищать людей в самый счастливый день жизни? |
We capture the thieves who've been preying on your neighborhood, and in exchange, you give us the name of the person or the people who killed the boy. |
Мы поймаем грабителей, которые промышляют в вашем районе, и в обмен Вы дадите имя человека или имена людей, убивших мальчика. |
And I truly believe that one rich person can make a difference in this country, and a roomful of rich people can... change the world. |
И я искренне верю, что один богатый человек может что-то изменить в этой стране, а много богатых людей могут изменить мир. |