Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. |
Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
Traditionally when two people share a domicile for the first time, the person who doesn't leaves. |
По традиции, когда двое людей делят домашний очаг в первый раз, им никто не должен мешать. |
Out of those 3,500 people, you don't remember one single person? |
Неужели из этих 3500 людей ты не запомнил ни одного человека? |
Now a lot of people in this town have pulled a 'Jeckyl and Hyde' but deep down, they're still the same person. |
Теперь, много людей в этом городе хотят выглядеть по другому, но они - всё ещё те же самые люди. |
No, a blind date isn't that important compared to a person's life. |
Нет, свидание с незнакомым человеком не столь важно по сравнению с жизнями людей. |
If you think we're happy giving medical preference to him over an innocent person, you're wrong. |
Если вы думаете, что мы рады лечить его прежде остальных невинных людей, вы ошибаетесь. |
I know it's just money, but each of these comes from a person... an eager new soul ready to believe because of you. |
Знаю, это лишь деньги, но они идут от людей... от пылких душ, готовых верить, благодаря тебе. |
Don't these microexpressions vary depending on the person? |
Разве эти микровыражения не отличаются у разных людей? |
And that's not the kind of person I am. |
Я совсем не из таких людей. |
A fortnight's holiday like any other normal person living a normal life, but it all falls apart. |
Две недели отпуска, как у всех нормальных людей, живущих нормальной жизнью, но всё коту под хост. |
There is no doubt in any reasonable person's mind that, despite his claims, Elias Harper acted alone. |
У разумных людей не должно быть никаких сомнений, что, не смотря на его слова, Элиас Харпер действовал сам. |
You're the type of person who'd give his life for someone he doesn't even know. |
Вы из таких людей, кто отдал бы свою жизнь за того, кого даже не знал. |
When you're in a stitch, and you're waltzing around some dead person's memory, it is my job to keep you safe. |
Пока ты в процессе сшивания пляшешь вокруг воспоминаний мертвых людей, моя работа - держать тебя в безопасности. |
Laws, so that a person's guilt or innocence, incarceration or liberty, is not at the whim of an individual. |
Законы, чтобы вину или невиновность людей, их заключение или освобождение решали не по прихоти одного человека. |
Well, that may have been true... many years ago, but now she's a kind and loving person, who helps a lot of people. |
Ну, может, это было правдой... много лет назад, но сейчас она добрый и любящий человек, который помогает множеству людей. |
Exchanges between people will change a person |
Люди могут изменить жизнь других людей. |
The police receive at least 15 missing person reports a day and 90% of those people are found within a week. |
Полиция получает около 15-ти заявлений о пропаже людей каждый день, и 90 процентов из этих людей находят в течение недели. |
Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. |
Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
Well, not every single person has to be armed and use a gun, but the more people that have them makes the world a safer place. |
Ну, не каждый человек должен быть вооружен и использовать оружие, но чем больше людей, которые их делает мир более безопасным местом. |
I was just testing you, because Greg is the kind of person who cares about his friends and can sense when something is off with them. |
Просто проверяла вас, потому что Грег из тех людей, кому не безразличны его друзья и чувствует, когда с ними что-то произошло. |
Now since there are an odd number of people here, I'm afraid one unlucky person is going to get left out of the fun. |
Так как у нас здесь нечетное количество людей, боюсь, кому-то очень невезучему придется остаться без веселья. |
My last couple of missing person cases hit a brick wall, but you got to take care of yourself. |
Несколько моих последних дел о пропаже людей зашли в тупик, но ты должен беречь себя. |
Like a person could actually just, in the course of their normal life, bump into that many people who make balloon animals. |
Как будто человек может по ходу обычной жизни видеть столько людей, делающих шарики в форме животных. |
You can tell a lot about a person's character by how they treat the little people, Richard. |
О человеке, который так унижает простых людей, можно многое сказать, Ричард. |
I met a nice ahjussi, and I'm trying to become a good person here. |
Я встретил хороших людей и пытаюсь начать новую жизнь. |