I think he is one the most sensitive person I have ver met. |
Я думаю, он один из самых эмоциональных людей, которых я встречал. |
I hate that I'm the kind of person that's scared of everything. |
Меня бесит, что я из тех людей, которые всего боятся. |
I'm the kind of person who likes to stand in the first car of a train and look down the track. |
Я принадлежу к тому типу людей, которые любят стоять в первом вагоне поезда и смотреть вниз на пути. |
What's wrong with being an ordinary person? |
У обычных людей тоже есть право на существование. |
I just... I figured you're the type of person who would keep asking questions until you found out the truth. |
Я просто... я подумала, что ты из тех людей, которые будут задавать вопросы, пока не узнают правду. |
And you could find a person with only five numbers? |
И ты находил людей по пяти цифрам? |
Your west, or a normal person's west? |
На твой запад или как у нормальных людей? |
And for me, when I make my guess, I look to the people who do know the person. |
Что до меня, когда я делаю предположение, я рассчитываю на людей, которые знают человека. |
You seem like a nice person I do? |
Я не так уж хорошо разгадываю людей |
I stopped being a real person for people the moment the world found out I was marrying Richard. |
Я перестала быть настоящей для людей в тот момент, когда узнали, что я выхожу замуж за Ричарда. |
The person out there killing people is not thinking like my wife. |
Человек который убивает людей это не моя жена |
Just promise me that you will never distribute the contents of that jug to any human person. |
Пообещайте, что вы никогда не будете поить людей - из этого корыта. |
There are so few of us left, every new person feels like a gift. |
Знаете, выжило так мало людей, что когда встречаешь новых - это просто дар Господень. |
Isn't that the kind of person that just hates L.A.? |
Разве она не одна из тех людей, которые ненавидят Лос-Анджелес? |
Because the person who does killed nine other people and a judge and a poor girl from Juarez. |
Потому что, она у того, кто убил 9-х людей, и судью, и бедную девушку из Хуареса. |
Yes, panthers are native to Florida, but it's extremely rare for them to attack a person. |
Да, пумы водятся во Флориде, но крайне редко нападают на людей. |
Michael, I know that you drove the most important person in your life away because of something you did. |
Михаил, я знаю, что ты отводишь в сторону самых для себя важных людей, из-за своих проступков. |
Forbes magazine ranked Kim the 46th most powerful person in the world in 2013 and the third highest amongst Koreans after Ban Ki-moon and Lee Kun-hee. |
Журнал Forbes поставил Кима на 46 место как наиболее влиятельных людей в мире в 2013 году и третьего по влиятельности среди корейцев после Пан Ги Муна и Ли Гонхи. |
We believe that the same person who took over your operations killed him. |
Мы думаем, что это сделал кто-то из ваших людей. |
Can't a person be in love with two people at the same time? |
Может ли человек влюбиться в двух людей одновременно? |
What kind of person slaughters innocent people? |
Что за человек будет убивать невинных людей? |
'Cause Jayson is the last person in the world I would want to kill. |
Потому что Джейсон - это последний из людей на земле, которого я бы хотел убить. |
Jess, I get it... you're the type of person need to ease into these kind of things. |
Джесс, я понял - ты из тех людей, которому нужно готовиться к такому. |
But I am the sort of person who believes that what other folks do is their business. |
Но я из тех, кто верит, что дела других людей касаются только их самих. |
Only limited categories of people may be present and media reports must not identify any young person appearing either as a defendant or a witness. |
На них может присутствовать ограниченный круг людей, а в сообщениях средств массовой информации запрещается раскрывать личность подростка, который предстает в суде в качестве обвиняемого или свидетеля. |